Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et il leur commanda, disant : voyez, donnez-vous de garde du levain des Pharisiens, et du levain d'Hérode.

Louis Segond Bible 1910

Jésus leur fit cette recommandation: Gardez-vous avec soin du levain des pharisiens et du levain d'Hérode.

French: Darby

Et il leur enjoignit, disant: Voyez, gardez-vous du levain des pharisiens et du levain d'Herode.

French: Louis Segond (1910)

Jésus leur fit cette recommandation: Gardez-vous avec soin du levain des pharisiens et du levain d'Hérode.

New American Standard Bible

And He was giving orders to them, saying, "Watch out! Beware of the leaven of the Pharisees and the leaven of Herod."

Références croisées

Marc 12:13

Mais ils lui envoyèrent quelques-uns des Pharisiens et des Hérodiens, pour le surprendre dans ses discours;

1 Corinthiens 5:6-8

Votre vanité est mal fondée; ne savez-vous pas qu'un peu de levain fait lever toute la pâte?

Matthieu 16:6

Et Jésus leur dit : voyez, et donnez-vous garde du levain des Pharisiens et des Saducéens.

Lévitique 2:11

Quelque gâteau que vous offriez à l'Eternel, il ne sera point fait avec du levain; car vous ne ferez point fumer de levain, ni de miel, dans aucune offrande faite par feu à l'Eternel.

1 Chroniques 28:9-10

Et toi Salomon mon fils, connais le Dieu de ton père, et sers-le avec un cœur droit, et une bonne volonté; car l'Eternel sonde tous les cœurs, et connaît toutes les imaginations des pensées. Si tu le cherches, il se fera trouver à toi; mais si tu l'abandonnes, il te rejettera pour toujours.

1 Chroniques 28:20

C'est pourquoi David dit à Salomon son fils : Fortifie-toi, et prends courage, et travaille; ne crains point, et ne t'effraie de rien; car l'Eternel Dieu, mon Dieu, [sera] avec toi, il ne te délaissera point, et il ne t'abandonnera point, que tu n'aies achevé tout l'ouvrage du service de la maison de l'Eternel.

Proverbes 19:27

Mon fils, cesse d'ouïr ce qui te pourrait apprendre à te fourvoyer des paroles de la science.

Matthieu 14:1

En ce temps-là Hérode le Tétrarque ouït la renommée de Jésus;

Matthieu 16:11-12

Comment ne comprenez-vous point que ce n'est pas touchant le pain que je vous ai dit, de vous donner garde du levain des Pharisiens et des Saducéens?

Luc 12:1-2

Cependant les troupes s'étant assemblées par milliers, en sorte qu'ils se foulaient les uns les autres, il se mit à dire à ses Disciples : donnez-vous garde surtout du levain des Pharisiens qui est l'hypocrisie.

Luc 12:15

Puis il leur dit : voyez, et gardez-vous d'avarice; car encore que les biens abondent à quelqu'un, il n'a pourtant pas la vie par ses biens.

1 Timothée 5:21

Je te conjure devant Dieu, et devant le Seigneur Jésus-Christ, et devant les Anges élus, de garder ces choses sans préférer l'un à l'autre, ne faisant rien en penchant d'un côté.

1 Timothée 6:13

Je t'ordonne devant Dieu, qui donne la vie à toutes choses; et devant Jésus-Christ, qui a fait cette belle confession devant Ponce Pilate,

2 Timothée 2:14

Remets ces choses en mémoire, protestant devant le Seigneur qu'on ne dispute point de paroles, qui est une chose dont il ne revient aucun profit, [mais] elle est la ruine des auditeurs.

Exode 12:18-20

Au premier mois, le quatorzième jour du mois au soir, vous mangerez des pains sans levain, jusqu'au vingt-unième jour du mois, au soir.

Matthieu 22:15-18

Alors les Pharisiens s'étant retirés, consultèrent ensemble comment ils le surprendraient en paroles;

Nombres 27:19-23

Tu le présenteras devant Eléazar le Sacrificateur, et devant toute l'assemblée; et tu l'instruiras en leur présence.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

14 Or ils avaient oublié de prendre des pains, et ils n'en avaient qu'un avec eux dans la nacelle. 15 Et il leur commanda, disant : voyez, donnez-vous de garde du levain des Pharisiens, et du levain d'Hérode. 16 Et ils discouraient entre eux, disant : c'est parce que nous n'avons point de pains.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain