Parallel Verses
French: Darby
Et il leur defendit expressement de rendre son nom public,
Louis Segond Bible 1910
et il leur recommanda sévèrement de ne pas le faire connaître,
French: Louis Segond (1910)
et il leur recommanda sévèrement de ne pas le faire connaître,
French: Martin (1744)
Et il leur défendit avec menaces de le donner à connaître;
New American Standard Bible
and warned them not to tell who He was.
Références croisées
Matthieu 8:4
Et Jesus lui dit: Prends garde de ne le dire à personne; mais va, montre-toi au sacrificateur et offre le don que Moise a ordonne, pour qu'il leur serve de temoignage.
Matthieu 9:30
Et leurs yeux furent ouverts. Et Jesus leur parla severement, disant: Prenez garde que personne ne le sache.
Matthieu 17:9
Et comme ils descendaient de la montagne, Jesus leur enjoignit, disant: Ne dites à personne la vision, jusqu'à ce que le fils de l'homme soit ressuscite d'entre les morts.
Marc 7:36
Et Jesus leur enjoignit de ne le dire à personne; mais plus il le leur defendait, d'autant plus ils le publiaient.
Luc 5:14-15
Et il lui commanda de ne le dire à personne: mais va et montre-toi au sacrificateur, et offre pour ta purification selon ce que Moise a ordonne, pour que cela leur serve de temoignage.