Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Quand il se mit à compter, on lui en amena un qui devait dix mille talents.

Louis Segond Bible 1910

Quand il se mit à compter, on lui en amena un qui devait dix mille talents.

French: Darby

Et quand il eut commence à compter, on lui en amena un qui lui devait dix mille talents.

French: Martin (1744)

Et quand il eut commencé à compter, on lui en présenta un qui lui devait dix mille talents.

New American Standard Bible

"When he had begun to settle them, one who owed him ten thousand talents was brought to him.

Références croisées

1 Chroniques 29:7

Ils donnèrent pour le service de la maison de Dieu cinq mille talents d'or, dix mille dariques, dix mille talents d'argent, dix-huit mille talents d'airain, et cent mille talents de fer.

Esdras 9:6

et je dis: Mon Dieu, je suis dans la confusion, et j'ai honte, ô mon Dieu, de lever ma face vers toi; car nos iniquités se sont multipliées par-dessus nos têtes, et nos fautes ont atteint jusqu'aux cieux.

Psaumes 38:4

Car mes iniquités s'élèvent au-dessus de ma tête; Comme un lourd fardeau, elles sont trop pesantes pour moi.

Psaumes 40:12

Car des maux sans nombre m'environnent; Les châtiments de mes iniquités m'atteignent, Et je ne puis en supporter la vue; Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tête, Et mon courage m'abandonne.

Psaumes 130:3-4

Si tu gardais le souvenir des iniquités, Eternel, Seigneur, qui pourrait subsister?

Luc 7:41-42

Un créancier avait deux débiteurs: l'un devait cinq cents deniers, et l'autre cinquante.

Luc 13:4

Ou bien, ces dix-huit personnes sur qui est tombée la tour de Siloé et qu'elle a tuées, croyez-vous qu'elles fussent plus coupables que tous les autres habitants de Jérusalem?

Luc 16:5

Et, faisant venir chacun des débiteurs de son maître, il dit au premier: Combien dois-tu à mon maître?

Luc 16:7

Il dit ensuite à un autre: Et toi, combien dois-tu? Cent mesures de blé, répondit-il. Et il lui dit: Prends ton billet, et écris quatre-vingts.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

23 C'est pourquoi, le royaume des cieux est semblable à un roi qui voulut faire rendre compte à ses serviteurs. 24 Quand il se mit à compter, on lui en amena un qui devait dix mille talents. 25 Comme il n'avait pas de quoi payer, son maître ordonna qu'il fût vendu, lui, sa femme, ses enfants, et tout ce qu'il avait, et que la dette fût acquittée.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org