Parallel Verses

French: Darby

Il leur dit: Moise, à cause de votre durete de coeur, vous a permis de repudier vos femmes; mais au commencement il n'en etait pas ainsi.

Louis Segond Bible 1910

Il leur répondit: C'est à cause de la dureté de votre coeur que Moïse vous a permis de répudier vos femmes; au commencement, il n'en était pas ainsi.

French: Louis Segond (1910)

Il leur répondit: C'est à cause de la dureté de votre coeur que Moïse vous a permis de répudier vos femmes; au commencement, il n'en était pas ainsi.

French: Martin (1744)

Il leur dit : c'est à cause de la dureté de votre cœur, que Moïse vous a permis de répudier vos femmes; mais au commencement il n'en était pas ainsi.

New American Standard Bible

He said to them, "Because of your hardness of heart Moses permitted you to divorce your wives; but from the beginning it has not been this way.

Références croisées

Genèse 2:24

C'est pourquoi l'homme quittera son pere et sa mere, et s'attachera à sa femme, et ils seront une seule chair.

Genèse 7:7

Et Noe entra dans l'arche, et ses fils et sa femme et les femmes de ses fils avec lui, à cause des eaux du deluge.

Psaumes 95:8

N'endurcissez pas votre coeur comme à Meriba, comme au jour de Massa, dans le desert,

Jérémie 6:16

Ainsi dit l'Eternel: Tenez-vous sur les chemins, et regardez, et enquerez-vous touchant les sentiers anciens, quelle est la bonne voie; et marchez-y, et vous trouverez du repos pour vos ames. Mais ils ont dit: Nous n'y marcherons pas.

Zacharie 7:12

et rendirent leur coeur dur comme un diamant, pour ne pas ecouter la loi et les paroles que l'Eternel des armees envoyait par son Esprit, par les premiers prophetes; et il y eut une grande colere de la part de l'Eternel des armees.

Malachie 2:13-14

Et en second lieu, voici ce que vous faites: vous couvrez l'autel de l'Eternel de larmes, de pleurs et de gemissements, de sorte qu'il n'a plus egard à l'offrande, ni ne l'agree de vos mains.

Matthieu 3:15

Et Jesus, repondant, lui dit: Laisse faire maintenant, car ainsi il nous est convenable d'accomplir toute justice.

Matthieu 8:31

Et les demons le priaient, disant: Si tu nous chasses, permets-nous de nous en aller dans le troupeau des pourceaux.

Marc 10:5

Et Jesus, repondant, leur dit: Il vous a ecrit ce commandement à cause de votre durete de coeur;

1 Corinthiens 7:6

Or je dis ceci par indulgence, non comme commandement;

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org