Parallel Verses

French: Darby

Et Jesus, repondant, lui dit: Laisse faire maintenant, car ainsi il nous est convenable d'accomplir toute justice.

Louis Segond Bible 1910

Jésus lui répondit: Laisse faire maintenant, car il est convenable que nous accomplissions ainsi tout ce qui est juste. Et Jean ne lui résista plus.

French: Louis Segond (1910)

Jésus lui répondit: Laisse faire maintenant, car il est convenable que nous accomplissions ainsi tout ce qui est juste. Et Jean ne lui résista plus.

French: Martin (1744)

Et Jésus répondant lui dit : Laisse [moi faire] pour le présent : car il nous est ainsi convenable d'accomplir toute justice; et alors il le laissa faire.

New American Standard Bible

But Jesus answering said to him, "Permit it at this time; for in this way it is fitting for us to fulfill all righteousness." Then he permitted Him.

Références croisées

Psaumes 40:7-8

Alors j'ai dit: Voici, je viens; il est ecrit de moi dans le rouleau du livre.

Jean 4:34

Jesus leur dit: Ma viande est de faire la volonte de celui qui m'a envoye, et d'accomplir son oeuvre.

Jean 8:29

Et celui qui m'a envoye est avec moi; il ne m'a pas laisse seul, parce que moi, je fais toujours les choses qui lui plaisent.

Ésaïe 42:21

L'Eternel a pris plaisir en lui à cause de sa justice: il a rendu la loi grande et honorable.

Luc 1:6

Et ils etaient tous deux justes devant Dieu, marchant dans tous les commandements et dans toutes les ordonnances du *Seigneur, sans reproche.

Jean 13:7-9

Jesus repondit et lui dit: Ce que je fais, tu ne le sais pas maintenant, mais tu le sauras dans la suite.

Jean 13:15

Car je vous ai donne un exemple, afin que, comme je vous ai fait, moi, vous aussi vous fassiez.

Jean 15:10

Si vous gardez mes commandements, vous demeurerez dans mon amour; comme moi j'ai garde les commandements de mon Pere, et je demeure dans son amour.

Philippiens 2:7-8

mais s'est aneanti lui-meme, prenant la forme d'esclave, etant fait à la ressemblance des hommes;

Hébreux 7:26

Car un tel souverain sacrificateur nous convenait, saint, innocent, sans souillure, separe des pecheurs, et eleve plus haut que les cieux,

1 Pierre 2:21-24

car c'est à cela que vous avez ete appeles; car aussi Christ a souffert pour vous, vous laissant un modele, afin que vous suiviez ses traces,

1 Jean 2:6

Celui qui dit demeurer en lui, doit lui-meme aussi marcher comme lui a marche.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org