Parallel Verses
French: Darby
Et Jesus, repondant, lui dit: Laisse faire maintenant, car ainsi il nous est convenable d'accomplir toute justice.
Louis Segond Bible 1910
Jésus lui répondit: Laisse faire maintenant, car il est convenable que nous accomplissions ainsi tout ce qui est juste. Et Jean ne lui résista plus.
French: Louis Segond (1910)
Jésus lui répondit: Laisse faire maintenant, car il est convenable que nous accomplissions ainsi tout ce qui est juste. Et Jean ne lui résista plus.
French: Martin (1744)
Et Jésus répondant lui dit : Laisse [moi faire] pour le présent : car il nous est ainsi convenable d'accomplir toute justice; et alors il le laissa faire.
New American Standard Bible
But Jesus answering said to him, "Permit it at this time; for in this way it is fitting for us to fulfill all righteousness." Then he permitted Him.
Références croisées
Psaumes 40:7-8
Alors j'ai dit: Voici, je viens; il est ecrit de moi dans le rouleau du livre.
Jean 4:34
Jesus leur dit: Ma viande est de faire la volonte de celui qui m'a envoye, et d'accomplir son oeuvre.
Jean 8:29
Et celui qui m'a envoye est avec moi; il ne m'a pas laisse seul, parce que moi, je fais toujours les choses qui lui plaisent.
Ésaïe 42:21
L'Eternel a pris plaisir en lui à cause de sa justice: il a rendu la loi grande et honorable.
Luc 1:6
Et ils etaient tous deux justes devant Dieu, marchant dans tous les commandements et dans toutes les ordonnances du *Seigneur, sans reproche.
Jean 13:7-9
Jesus repondit et lui dit: Ce que je fais, tu ne le sais pas maintenant, mais tu le sauras dans la suite.
Jean 13:15
Car je vous ai donne un exemple, afin que, comme je vous ai fait, moi, vous aussi vous fassiez.
Jean 15:10
Si vous gardez mes commandements, vous demeurerez dans mon amour; comme moi j'ai garde les commandements de mon Pere, et je demeure dans son amour.
Philippiens 2:7-8
mais s'est aneanti lui-meme, prenant la forme d'esclave, etant fait à la ressemblance des hommes;
Hébreux 7:26
Car un tel souverain sacrificateur nous convenait, saint, innocent, sans souillure, separe des pecheurs, et eleve plus haut que les cieux,
1 Pierre 2:21-24
car c'est à cela que vous avez ete appeles; car aussi Christ a souffert pour vous, vous laissant un modele, afin que vous suiviez ses traces,
1 Jean 2:6
Celui qui dit demeurer en lui, doit lui-meme aussi marcher comme lui a marche.