Parallel Verses

French: Darby

Et comme ils sortaient de Jericho, une grande foule le suivit.

Louis Segond Bible 1910

Lorsqu'ils sortirent de Jéricho, une grande foule suivit Jésus.

French: Louis Segond (1910)

Lorsqu'ils sortirent de Jéricho, une grande foule suivit Jésus.

French: Martin (1744)

Et comme ils partaient de Jéricho, une grande troupe le suivit.

New American Standard Bible

As they were leaving Jericho, a large crowd followed Him.

Références croisées

Marc 10:46-52

Et ils arrivent à Jericho; et comme il sortait de Jericho avec ses disciples et une grande foule, Bartimee l'aveugle, le fils de Timee, etait assis sur le bord du chemin et mendiait.

Luc 18:35-43

Et il arriva, lorsqu'il fut venu dans le voisinage de Jericho, qu'un aveugle etait assis sur le bord du chemin et mendiait.

Matthieu 9:27-31

Et comme Jesus passait de là plus avant, deux aveugles le suivirent, criant et disant: Aie pitie de nous, Fils de David!

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

28 de meme que le fils de l'homme n'est pas venu pour etre servi, mais pour servir et pour donner sa vie en rançon pour plusieurs. 29 Et comme ils sortaient de Jericho, une grande foule le suivit. 30 Et voici, deux aveugles assis sur le bord du chemin, ayant oui que Jesus passait, s'ecrierent, disant: Aie pitie de nous, Seigneur, Fils de David.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org