Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Jésus s'arrêta, les appela, et dit: Que voulez-vous que je vous fasse?
French: Darby
Et Jesus, s'arretant, les appela et dit: Que voulez-vous que je vous fasse?
French: Louis Segond (1910)
Jésus s'arrêta, les appela, et dit: Que voulez-vous que je vous fasse?
French: Martin (1744)
Et Jésus s'arrêtant, les appela, et leur dit : que voulez-vous que je vous fasse?
New American Standard Bible
And Jesus stopped and called them, and said, "What do you want Me to do for you?"
Références croisées
Ézéchiel 36:37
Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Voici encore sur quoi je me laisserai fléchir par la maison d'Israël, voici ce que je ferai pour eux; je multiplierai les hommes comme un troupeau.
Matthieu 20:21
Il lui dit: Que veux-tu? Ordonne, lui dit-elle, que mes deux fils, que voici, soient assis, dans ton royaume, l'un à ta droite et l'autre à ta gauche.
Actes 10:29
C'est pourquoi je n'ai pas eu d'objection à venir, puisque vous m'avez appelé; je vous demande donc pour quel motif vous m'avez envoyé chercher.
Philippiens 4:6
Ne vous inquiétez de rien; mais en toute chose faites connaître vos besoins à Dieu par des prières et des supplications, avec des actions de grâces.