Parallel Verses
French: Darby
Et venant au second, il dit la meme chose; et lui, repondant, dit: Moi j'y vais, seigneur; et il n'y alla pas.
Louis Segond Bible 1910
S'adressant à l'autre, il dit la même chose. Et ce fils répondit: Je veux bien, seigneur. Et il n'alla pas.
French: Louis Segond (1910)
S'adressant à l'autre, il dit la même chose. Et ce fils répondit: Je veux bien, seigneur. Et il n'alla pas.
French: Martin (1744)
Puis il vint à l'autre, et lui dit la même chose; et celui-ci répondit, et dit : j'y vais, Seigneur; mais il n'y alla point.
New American Standard Bible
"The man came to the second and said the same thing; and he answered, 'I will, sir'; but he did not go.
Références croisées
Ézéchiel 33:31
Et ils viennent vers toi comme vient un peuple, et ils s'asseyent devant toi comme etant mon peuple; et ils entendent tes paroles, mais ils ne les pratiquent pas; car de leur bouche ils disent des choses agreables, mais leur coeur va apres leur gain deshonnete.
Matthieu 23:3
Toutes les choses donc qu'il vous diront, faites-les et observez-les; mais ne faites pas selon leurs oeuvres, car ils disent et ne font pas;
Romains 2:17-25
Or si toi, tu portes le nom de Juif, et que tu te reposes entierement sur la loi, et que tu te glorifies en Dieu,
Tite 1:16
Ils professent de connaitre Dieu, mais par leurs oeuvres ils le renient, etant abominables et desobeissants, et, à l'egard de toute bonne oeuvre, reprouves.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
29 Et lui, repondant, dit: Je ne veux pas; mais apres, ayant du remords, il y alla. 30 Et venant au second, il dit la meme chose; et lui, repondant, dit: Moi j'y vais, seigneur; et il n'y alla pas. 31 Lequel des deux fit la volonte du pere? Ils lui disent: le premier. Jesus leur dit: En verite, je vous dis que les publicains et les prostituees vous devancent dans le royaume de Dieu.