Parallel Verses

French: Darby

Et, en etant fort attristes, ils commencerent, chacun d'eux, à lui dire: Seigneur, est-ce moi?

Louis Segond Bible 1910

Ils furent profondément attristés, et chacun se mit à lui dire: Est-ce moi, Seigneur?

French: Louis Segond (1910)

Ils furent profondément attristés, et chacun se mit à lui dire: Est-ce moi, Seigneur?

French: Martin (1744)

Et ils en furent fort attristés, et chacun d'eux commença à lui dire : Seigneur, est-ce moi?

New American Standard Bible

Being deeply grieved, they each one began to say to Him, "Surely not I, Lord?"

Références croisées

Marc 14:19-20

Et ils commencerent à s'attrister et à lui dire l'un apres l'autre: Est-ce moi? Et un autre: Est-ce moi?

Luc 22:23

Et ils se mirent à s'entre-demander l'un à l'autre, qui donc serait celui d'entre eux qui allait faire cela.

Jean 13:22-25

Les disciples se regardaient donc les uns les autres, etant en perplexite, ne sachant de qui il parlait.

Jean 21:17

Il lui dit pour la troisieme fois: Simon fils de Jonas, m'aimes-tu? Pierre fut attriste de ce qu'il lui disait pour la troisieme fois: M'aimes-tu? Et il lui dit: Seigneur, tu connais toutes choses, tu sais que je t'aime. Jesus lui dit: Pais mes brebis.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

21 Et comme ils mangeaient, il dit: En verite, je vous dis que l'un d'entre vous me livrera. 22 Et, en etant fort attristes, ils commencerent, chacun d'eux, à lui dire: Seigneur, est-ce moi? 23 Et lui, repondant, dit: Celui qui aura trempe la main avec moi dans le plat, celui-là me livrera.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org