Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et si vous faites accueil seulement à vos frères, que faites-vous plus [que les autres]? les péagers mêmes ne le font-ils pas aussi?

Louis Segond Bible 1910

Et si vous saluez seulement vos frères, que faites-vous d'extraordinaire? Les païens aussi n'agissent-ils pas de même?

French: Darby

Et si vous saluez vos freres seulement, que faites-vous de plus que les autres? Les nations meme ne font-elles pas ainsi?

French: Louis Segond (1910)

Et si vous saluez seulement vos frères, que faites-vous d'extraordinaire? Les païens aussi n'agissent-ils pas de même?

New American Standard Bible

"If you greet only your brothers, what more are you doing than others? Do not even the Gentiles do the same?

Références croisées

Matthieu 5:20

Car je vous dis que si votre justice ne surpasse celle des Scribes et des Pharisiens, vous n'entrerez point dans le Royaume des cieux.

Luc 6:32

Mais si vous aimez [seulement] ceux qui vous aiment, quel gré vous en saura-t-on? car les gens de mauvaise vie aiment aussi ceux qui les aiment.

Luc 10:4-5

Ne portez ni bourse, ni sac, ni souliers, et ne saluez personne dans le chemin.

1 Pierre 2:20

Autrement, quel honneur en aurez-vous, si recevant des soufflets pour avoir mal fait, vous le souffrez patiemment? mais si en faisant bien vous êtes pourtant affligés, et que vous le souffriez patiemment, voilà où Dieu prend plaisir.

Matthieu 10:12

Et quand vous entrerez dans quelque maison, saluez-la.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org