Parallel Verses

French: Darby

Et comme il entrait dans Capernauem, un centurion vint à lui, le suppliant,

Louis Segond Bible 1910

Comme Jésus entrait dans Capernaüm, un centenier l'aborda,

French: Louis Segond (1910)

Comme Jésus entrait dans Capernaüm, un centenier l'aborda, le priant

French: Martin (1744)

Et quand Jésus fut entré dans Capernaüm, un Centenier vint à lui, le priant,

New American Standard Bible

And when Jesus entered Capernaum, a centurion came to Him, imploring Him,

Références croisées

Luc 7:1-10

Or, quand il eut acheve tous ses discours, le peuple l'entendant, il entra dans Capernauem.

Matthieu 4:13

et ayant quitte Nazareth, il alla demeurer à Capernauem, qui est au bord de la mer, sur les confins de Zabulon et de Nephthali,

Matthieu 9:1

Et etant monte dans la nacelle, il passa à l'autre rive, et vint dans sa propre ville.

Matthieu 27:54

Et le centurion et ceux qui avec lui veillaient sur Jesus, ayant vu le tremblement de terre et ce qui venait d'arriver, eurent une fort grande peur, disant: Certainement celui-ci etait Fils de Dieu.

Marc 2:1

Et il entra de nouveau dans Capernauem, quelques jours apres, et on ouit dire qu'il etait à la maison.

Marc 15:39

Et le centurion qui etait là vis-à-vis de lui, voyant qu'il avait expire en criant ainsi, dit: Certainement, cet homme etait Fils de Dieu.

Actes 10:1-33

Or, à Cesaree, un homme nomme Corneille, centurion de la cohorte appelee Italique,

Actes 22:25

Mais quand ils l'eurent fait etendre avec les courroies, Paul dit au centurion qui etait pres de lui: Vous est-il permis de fouetter un homme qui est Romain et qui n'est pas condamne?

Actes 23:17

Et Paul, ayant appele l'un des centurions, dit: Conduis ce jeune homme au chiliarque, car il a quelque chose à lui rapporter.

Actes 23:23

Et ayant appele deux des centurions, il dit: Preparez deux cents soldats pour aller à Cesaree, et soixante-dix cavaliers, et deux cents porte-lances, des la troisieme heure de la nuit;

Actes 27:13

Et comme le vent du midi soufflait doucement, pensant qu'ils etaient venus à bout de leur dessein, ils leverent l'ancre et cotoyerent de pres l'ile de Crete.

Actes 27:31

dit au centurion et aux soldats: Si ceux-ci ne demeurent pas dans le navire, vous ne pouvez etre sauves.

Actes 27:43

Mais le centurion, voulant sauver Paul, les empecha d'executer leur dessein, et il ordonna que ceux qui savaient nager se jetassent dehors les premiers et gagnassent la terre;

Matthieu 11:23

Et toi, Capernauem, qui as ete elevee jusqu'au ciel, tu seras abaissee jusque dans le hades; car si les miracles qui ont ete faits au milieu de toi eussent ete faits dans Sodome, elle serait demeuree jusqu'à aujourd'hui.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

4 Et Jesus lui dit: Prends garde de ne le dire à personne; mais va, montre-toi au sacrificateur et offre le don que Moise a ordonne, pour qu'il leur serve de temoignage. 5 Et comme il entrait dans Capernauem, un centurion vint à lui, le suppliant, 6 et disant: Seigneur, mon serviteur est couche à la maison, atteint de paralysie, horriblement tourmente.

Nombre de mots de la traduction 0 dans Matthieu 8:5

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org