Parallel Verses

French: Darby

et disant: Seigneur, mon serviteur est couche à la maison, atteint de paralysie, horriblement tourmente.

Louis Segond Bible 1910

le priant et disant: Seigneur, mon serviteur est couché à la maison, atteint de paralysie et souffrant beaucoup.

French: Louis Segond (1910)

et disant: Seigneur, mon serviteur est couché à la maison, atteint de paralysie et souffrant beaucoup.

French: Martin (1744)

Et disant : Seigneur, mon serviteur est paralytique dans ma maison, et il souffre extrêmement.

New American Standard Bible

and saying, "Lord, my servant is lying paralyzed at home, fearfully tormented."

Références croisées

Matthieu 4:24

Et sa renommee se repandit par toute la Syrie; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui etaient affliges de diverses maladies et de divers tourments, et des demoniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guerit.

Job 31:13-14

Si j'ai meprise le droit de mon serviteur ou de ma servante quand ils contestaient avec moi,

Matthieu 9:2

Et voici, on lui apporta un paralytique couche sur un lit. Et Jesus, voyant leur foi, dit au paralytique: Aie bon courage, mon enfant, tes peches sont pardonnes.

Marc 2:3-12

Et des gens viennent à lui, amenant un paralytique porte par quatre personnes.

Actes 8:7

car les esprits immondes, criant à haute voix, sortaient de plusieurs qui en etaient possedes; et beaucoup de paralytiques et de boiteux furent gueris;

Actes 9:33

Et il trouva là un homme nomme Enee, qui depuis huit ans etait couche sur un petit lit; et il etait paralytique.

Actes 10:7

Et quand l'ange qui lui parlait s'en fut alle, Corneille, ayant appele deux de ses domestiques et un soldat pieux d'entre ceux qui se tenaient toujours aupres de lui,

Colossiens 3:11

ou il n'y a pas Grec et Juif, circoncision et incirconcision, barbare, Scythe, esclave, homme libre; mais ou Christ est tout et en tous.

Colossiens 4:1

Maitres, accordez à vos esclaves ce qui est juste et equitable, sachant que vous aussi vous avez un maitre dans les cieux.

1 Timothée 6:2

et que ceux qui ont des maitres croyants ne les meprisent pas parce qu'ils sont freres, mais qu'ils les servent d'autant plus que ceux qui profitent de leur bon et prompt service sont des fideles et des bien-aimes. Enseigne ces choses et exhorte.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

5 Et comme il entrait dans Capernauem, un centurion vint à lui, le suppliant, 6 et disant: Seigneur, mon serviteur est couche à la maison, atteint de paralysie, horriblement tourmente. 7 Et Jesus lui dit: J'irai, moi, et je le guerirai.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org