Parallel Verses
French: Martin (1744)
Après donc qu'on eut fait sortir [toute cette] troupe, il entra, et prit la main de la jeune fille, et elle se leva.
Louis Segond Bible 1910
Quand la foule eut été renvoyée, il entra, prit la main de la jeune fille, et la jeune fille se leva.
French: Darby
Et lorsque la foule eut ete mise dehors, il entra et prit sa main, et la jeune fille se leva.
French: Louis Segond (1910)
Quand la foule eut été renvoyée, il entra, prit la main de la jeune fille, et la jeune fille se leva.
New American Standard Bible
But when the crowd had been sent out, He entered and took her by the hand, and the girl got up.
Sujets
Références croisées
Marc 9:27
Mais Jésus l'ayant pris par la main, le redressa; et il se leva.
Actes 9:40-41
Mais Pierre après les avoir fait tous sortir, se mit à genoux, et pria; puis se tournant vers le corps, il dit : Tabitha, lève-toi. Et elle ouvrit ses yeux, et voyant Pierre, elle se rassit.
2 Rois 4:32-36
Elisée donc entra dans la maison, et voilà l'enfant mort était couché sur son lit.
Marc 1:31
Et s'étant approché, il la releva, en la prenant par la main; et à l'instant la fièvre la quitta; et elle les servit.
Marc 5:41
Et ayant pris la main de l'enfant, il lui dit : Talitha cumi, qui étant expliqué, veut dire : petite fille (je te dis) lève-toi.
Marc 8:23
Alors il prit la main de l'aveugle, et le mena hors de la bourgade, et ayant mis de sa salive sur ses yeux, et posé les mains sur lui, il lui demanda s'il voyait quelque chose.
Luc 8:54
Mais lui les ayant tous mis dehors, et ayant pris la main de la fille, cria, en disant : Fille, lève toi.