Parallel Verses

French: Darby

Et il parla devant ses freres et devant l'armee de Samarie, et dit: Que font ces faibles Juifs? Les laissera-t-on faire? Offriront-ils des sacrifices? Acheveront-ils en un jour? Feront-ils revivre les pierres des monceaux de poussiere, quand elles sont brulees?

Louis Segond Bible 1910

Il se moqua des Juifs, et dit devant ses frères et devant les soldats de Samarie: A quoi travaillent ces Juifs impuissants? Les laissera-t-on faire? Sacrifieront-ils? Vont-ils achever? Redonneront-ils vie à des pierres ensevelies sous des monceaux de poussière et consumées par le feu?

French: Louis Segond (1910)

et dit devant ses frères et devant les soldats de Samarie: A quoi travaillent ces Juifs impuissants? Les laissera-t-on faire? Sacrifieront-ils? Vont-ils achever? Redonneront-ils vie à des pierres ensevelies sous des monceaux de poussière et consumées par le feu?

French: Martin (1744)

Car il dit en la présence de ses frères, et des gens de guerre de Samarie : Que font ces Juifs languissants? Les laissera-t-on faire? Sacrifieront-ils? et achèveront-ils tout en un jour? Pourront-ils faire revenir les pierres des monceaux de poudre, puisqu'elles sont brûlées?

New American Standard Bible

He spoke in the presence of his brothers and the wealthy men of Samaria and said, "What are these feeble Jews doing? Are they going to restore it for themselves? Can they offer sacrifices? Can they finish in a day? Can they revive the stones from the dusty rubble even the burned ones?"

Références croisées

Esdras 4:9-10

Alors Rehum, chancelier, et Shimshai, secretaire, et le reste de leurs collegues, les Dinites, les Apharsathkites, les Tarpelites, les Apharsites, les Arkevites, les Babyloniens, les Susankites, les Dehaviens, les Elamites,

Néhémie 4:10

Et Juda dit: Les forces des porteurs de fardeaux faiblissent, et il y a beaucoup de decombres: nous ne pouvons batir la muraille.

1 Samuel 14:11-12

Et ils se montrerent les deux au poste des Philistins; et les Philistins dirent: Voici les Hebreux qui sortent des trous ou ils se sont caches.

1 Samuel 17:43-44

Et le Philistin dit à David: Suis-je un chien, moi, que tu viennes à moi avec des batons? Et le Philistin maudit David par ses dieux.

Néhémie 12:27

Et lors de la dedicace de la muraille de Jerusalem, on envoya querir les levites de tous leurs lieux d'habitation, pour les amener à Jerusalem, pour faire la dedicace avec joie, avec des louanges et des chants, avec des cymbales, des luths et des harpes.

Néhémie 12:43

Et ils offrirent ce jour-là de grands sacrifices, et se rejouirent, car Dieu les avait rejouis d'une grande joie; et les femmes aussi et les enfants se rejouirent; et la joie de Jerusalem s'entendait au loin.

Ézéchiel 37:3-13

Et il me dit: Fils d'homme, ces os revivront-ils? Et je dis: Seigneur Eternel! tu le sais.

Habacuc 3:2

O Eternel, j'ai entendu ce que tu as declare, et j'ai eu peur. Eternel, ravive ton oeuvre au milieu des annees; au milieu des annees, fais-la connaitre. Dans la colere, souviens-toi de la misericorde!

Zacharie 12:8

En ce jour-là, l'Eternel protegera les habitants de Jerusalem, et celui qui chancelle parmi eux sera en ce jour-là comme David, et la maison de David sera comme Dieu, comme l'Ange de l'Eternel devant eux.

1 Corinthiens 1:27

Mais Dieu a choisi les choses folles du monde pour couvrir de honte les hommes sages; et Dieu a choisi les choses faibles du monde pour couvrir de honte les choses fortes;

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org