Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Je briserai maintenant son joug de dessus toi, Et je romprai tes liens...

French: Darby

Et maintenant je briserai son joug de dessus toi, et je romprai tes liens.

French: Louis Segond (1910)

Je briserai maintenant son joug de dessus toi, Et je romprai tes liens...

French: Martin (1744)

Mais maintenant je romprai son joug de dessus toi, et je mettrai en pièces tes liens.

New American Standard Bible

"So now, I will break his yoke bar from upon you, And I will tear off your shackles."

Références croisées

Ésaïe 9:4

Car le joug qui pesait sur lui, Le bâton qui frappait son dos, La verge de celui qui l'opprimait, Tu les brises, comme à la journée de Madian.

Ésaïe 10:27

En ce jour, son fardeau sera ôté de dessus ton épaule, Et son joug de dessus ton cou; Et la graisse fera éclater le joug.

Ésaïe 14:25

Je briserai l'Assyrien dans mon pays, Je le foulerai aux pieds sur mes montagnes; Et son joug leur sera ôté, Et son fardeau sera ôté de leurs épaules.

Jérémie 2:20

Tu as dès longtemps brisé ton joug, Rompu tes liens, Et tu as dit: Je ne veux plus être dans la servitude! Mais sur toute colline élevée Et sous tout arbre vert Tu t'es courbée comme une prostituée.

Psaumes 107:14

Il les fit sortir des ténèbres et de l'ombre de la mort, Et il rompit leurs liens.

Jérémie 5:5

J'irai vers les grands, et je leur parlerai; Car eux, ils connaissent la voie de l'Éternel, La loi de leur Dieu; Mais ils ont tous aussi brisé le joug, Rompu les liens.

Michée 5:5-6

C'est lui qui ramènera la paix. Lorsque l'Assyrien viendra dans notre pays, Et qu'il pénétrera dans nos palais, Nous ferons lever contre lui sept pasteurs Et huit princes du peuple.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org