Parallel Verses
French: Martin (1744)
Et il arrivera que quand tu seras venu avec nous, et que le bien que l'Eternel nous doit faire sera arrivé, nous te ferons aussi du bien.
Louis Segond Bible 1910
Et si tu viens avec nous, nous te ferons jouir du bien que l'Éternel nous fera.
French: Darby
Et il arrivera, si tu viens avec nous, que le bien que l'Eternel veut nous faire nous te le ferons.
French: Louis Segond (1910)
Et si tu viens avec nous, nous te ferons jouir du bien que l'Eternel nous fera.
New American Standard Bible
"So it will be, if you go with us, that whatever good the LORD does for us, we will do for you."
Références croisées
Juges 1:16
Or les enfants du Kénien, beau-père de Moïse, étaient montés de la ville des palmes avec les enfants de Juda, au désert de Juda, qui est au Midi de Harad ; parce qu'ils avaient marché et demeuré avec le peuple.
Juges 4:11
Or Héber Kénien, des enfants de Hobab, beau-père de Moïse, s'étant séparé de Kaïn, avait tendu ses tentes jusques au bois de chênes de Tsahanajim, qui est près de Kédés.
Deutéronome 10:18
Qui fait droit à l'orphelin et à la veuve, qui aime l'étranger, pour lui donner de quoi se nourrir, et de quoi se vêtir.
Psaumes 22:27-31
Tous les bouts de la terre s'en souviendront, et ils se convertiront à l'Eternel, et toutes les familles des nations se prosterneront devant toi.
Psaumes 67:5-7
Les peuples te célébreront, ô Dieu, tous les peuples te célébreront.
1 Jean 1:3
Cela, [dis-je], que nous avons vu et ouï, nous vous l'annonçons; afin que vous ayez communion avec nous, et que notre communion [soit] avec le Père et avec son fils Jésus-Christ.