Parallel Verses

French: Martin (1744)

Je ne puis moi seul porter tout ce peuple, car il est trop pesant pour moi.

Louis Segond Bible 1910

Je ne puis pas, à moi seul, porter tout ce peuple, car il est trop pesant pour moi.

French: Darby

Je ne puis, moi seul, porter tout ce peuple, car il est trop pesant pour moi.

French: Louis Segond (1910)

Je ne puis pas, à moi seul, porter tout ce peuple, car il est trop pesant pour moi.

New American Standard Bible

"I alone am not able to carry all this people, because it is too burdensome for me.

Références croisées

Exode 18:18

Certainement tu succomberas, toi et ce peuple qui est avec toi; car cela est trop pesant pour toi; tu ne saurais faire cela toi seul.

Deutéronome 1:9-12

Et je vous parlai en ce temps-là, et vous dis : Je ne puis pas vous porter moi seul.

Psaumes 89:19

Tu as autrefois parlé en vision touchant ton bien-aimé, et tu as dit : J'ai ordonné mon secours en faveur d'un homme vaillant; j'ai élevé l'élu d'entre le peuple.

Ésaïe 9:6

Car l'enfant nous est né, le Fils nous a été donné, et l'empire a été posé sur son épaule, et on appellera son nom, l'Admirable, le Conseiller, le [Dieu] Fort et puissant, le Père d'éternité, le Prince de paix.

Zacharie 6:13

Oui, lui-même bâtira le Temple de l'Eternel; et lui-même sera rempli de majesté, et sera assis, et dominera sur son trône, et sera Sacrificateur, [étant] sur son trône; et il y aura un conseil de paix entre les deux.

2 Corinthiens 2:16

A ceux-ci, une odeur mortelle qui les tue; et à ceux-là, une odeur vivifiante qui les conduit à la vie. Mais qui est suffisant pour ces choses?

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org