Parallel Verses

French: Darby

et tout vase decouvert, sur lequel il n'y a pas de couvercle attache, sera impur.

Louis Segond Bible 1910

Tout vase découvert, sur lequel il n'y aura point de couvercle attaché, sera impur.

French: Louis Segond (1910)

Tout vase découvert, sur lequel il n'y aura point de couvercle attaché, sera impur.

French: Martin (1744)

Aussi tout vaisseau découvert, sur lequel il n'y a point de couvercle attaché, sera souillé.

New American Standard Bible

'Every open vessel, which has no covering tied down on it, shall be unclean.

Références croisées

Lévitique 11:32

Et tout ce sur quoi il en tombera quand ils seront morts, sera impur: ustensile de bois, vetement, peau, ou sac, -tout objet qui sert à un usage quelconque, sera mis dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir; alors il sera net;

Nombres 31:20

Et vous purifierez tout vetement, et tout objet fait de peau, et tout ouvrage en poil de chevres, et tout ustensile de bois.

Lévitique 14:36

et le sacrificateur commandera qu'on vide la maison avant que le sacrificateur entre pour voir la plaie, afin que tout ce qui est dans la maison ne soit pas rendu impur; et apres cela, le sacrificateur entrera pour voir la maison.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org