Parallel Verses
French: Darby
ou si, n'etant pas son ennemi et ne cherchant pas son mal, il fait tomber sur elle, ne la voyant pas, quelque pierre qui puisse la faire mourir, et qu'elle meure,
Louis Segond Bible 1910
ou s'il fait tomber sur lui par mégarde une pierre qui puisse causer la mort, et que la mort en soit la suite, sans qu'il ait de la haine contre lui et qu'il lui cherche du mal,
French: Louis Segond (1910)
ou s'il fait tomber sur lui par mégarde une pierre qui puisse causer la mort, et que la mort en soit la suite, sans qu'il ait de la haine contre lui et qu'il lui cherche du mal,
French: Martin (1744)
Ou quelque pierre sans l'avoir vu, et qu'il en meure, l'ayant fait tomber sur lui, et qu'il en meure, s'il n'était point son ennemi, et s'il n'a point cherché sa perte;
New American Standard Bible
or with any deadly object of stone, and without seeing it dropped on him so that he died, while he was not his enemy nor seeking his injury,
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
22 -Mais s'il l'a poussee subitement, sans inimitie, ou s'il a jete sur elle un objet quelconque, sans premeditation, 23 ou si, n'etant pas son ennemi et ne cherchant pas son mal, il fait tomber sur elle, ne la voyant pas, quelque pierre qui puisse la faire mourir, et qu'elle meure, 24 alors l'assemblee jugera entre celui qui a frappe et le vengeur du sang, selon ces ordonnances;