Parallel Verses

French: Darby

Et l'Eternel dit à Moise: Ils presenteront, un prince un jour, et un prince l'autre jour, leur offrande pour la dedicace de l'autel.

Louis Segond Bible 1910

L'Éternel dit à Moïse: Les princes viendront un à un, et à des jours différents, présenter leur offrande pour la dédicace de l'autel.

French: Louis Segond (1910)

L'Eternel dit à Moïse: Les princes viendront un à un, et à des jours différents, présenter leur offrande pour la dédicace de l'autel.

French: Martin (1744)

Et l'Eternel dit à Moïse : Un des principaux offrira un jour, et un autre l'autre jour, son offrande pour la dédicace de l'autel.

New American Standard Bible

Then the LORD said to Moses, "Let them present their offering, one leader each day, for the dedication of the altar."

Références croisées

1 Corinthiens 14:33

Car Dieu n'est pas un Dieu de desordre, mais de paix, comme dans toutes les assemblees des saints.

1 Corinthiens 14:40

Mais que toutes choses se fassent avec bienseance et avec ordre.

Colossiens 2:5

car lors meme que je suis absent de corps, toutefois je suis avec vous en esprit, me rejouissant et voyant votre ordre, et la fermete de votre foi en Christ.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

10 Et les princes presenterent leur offrande pour la dedicace de l'autel, le jour ou il fut oint: les princes presenterent leur offrande devant l'autel. 11 Et l'Eternel dit à Moise: Ils presenteront, un prince un jour, et un prince l'autre jour, leur offrande pour la dedicace de l'autel. 12 Et celui qui presenta son offrande le premier jour, fut Nakhshon, fils d'Amminadab, de la tribu de Juda;

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org