Parallel Verses
French: Darby
Et moi, je suis l'Eternel, ton Dieu, des le pays d'Egypte; et tu n'as pas connu d' autre Dieu que moi, et il n'y a pas de sauveur hors moi.
Louis Segond Bible 1910
Et moi, je suis l'Éternel, ton Dieu, dès le pays d'Égypte. Tu ne connais d'autre Dieu que moi, Et il n'y a de sauveur que moi.
French: Louis Segond (1910)
Et moi, je suis l'Eternel, ton Dieu, dès le pays d'Egypte. Tu ne connais d'autre Dieu que moi, Et il n'y a de sauveur que moi.
French: Martin (1744)
Et moi je suis l'Eternel ton Dieu dès le pays d Egypte, et tu ne devrais reconnaître d'autre dieu que moi; aussi il n'y a point de Sauveur que moi.
New American Standard Bible
Yet I have been the LORD your God Since the land of Egypt; And you were not to know any god except Me, For there is no savior besides Me.
Sujets
Références croisées
Osée 12:9
Et moi, l'Eternel ton Dieu des le pays d'Egypte, je te ferai encore habiter sous des tentes, comme aux jours de la fete solennelle.
Ésaïe 45:21-22
-Declarez, et faites-les approcher! Oui, qu'ensemble ils consultent! Qui a fait entendre cela d'anciennete? Qui l'a declare des longtemps? N'est-ce pas moi, l'Eternel? Et hors moi il n'y a pas de Dieu; -de *Dieu juste et sauveur, il n'y en a point si ce n'est moi.
Exode 20:2-3
Je suis l'Eternel, ton Dieu, qui t'ai fait sortir du pays d'Egypte, de la maison de servitude.
Psaumes 81:9-10
Il n'y aura point au milieu de toi de *dieu etranger, et tu ne te prosterneras pas devant un *dieu de l'etranger.
Ésaïe 43:3
Car moi, je suis l'Eternel, ton Dieu, le Saint d'Israel, ton sauveur. J'ai donne l'Egypte pour ta rançon, Cush et Seba pour toi.
Ésaïe 43:10-13
C'est la verite! Vous etes mes temoins, dit l'Eternel, vous et mon serviteur que j'ai choisi, afin que vous connaissiez, et que vous me croyiez, et que vous compreniez que moi je suis le Meme: avant moi aucun *Dieu n'a ete forme, et apres moi il n'y en aura pas.
Ésaïe 44:6-8
Ainsi dit l'Eternel, le roi d'Israel, et son redempteur, l'Eternel des armees: Je suis le premier, et je suis le dernier; et hors moi il n'y a pas de Dieu.
Actes 4:12
et il n'y a de salut en aucun autre; car aussi il n'y a point d'autre nom sous le ciel, qui soit donne parmi les hommes, par lequel il nous faille etre sauves.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
3 C'est pourquoi ils seront comme la nuee du matin et comme la rosee qui s'en va de bonne heure, comme la balle chassee par le tourbillon hors de l'aire, et comme la fumee qui sort par le treillis. 4 Et moi, je suis l'Eternel, ton Dieu, des le pays d'Egypte; et tu n'as pas connu d' autre Dieu que moi, et il n'y a pas de sauveur hors moi. 5 Moi, je t'ai connu dans le desert, dans une terre aride.