Parallel Verses
French: Darby
Il n'y aura point au milieu de toi de *dieu etranger, et tu ne te prosterneras pas devant un *dieu de l'etranger.
Louis Segond Bible 1910
Qu'il n'y ait au milieu de toi point de dieu étranger! Ne te prosterne pas devant des dieux étrangers!
French: Louis Segond (1910)
Qu'il n'y ait au milieu de toi point de dieu étranger! Ne te prosterne pas devant des dieux étrangers!
French: Martin (1744)
Il n'y aura point au milieu de toi de dieu étranger, et tu ne te prosterneras point devant les dieux des étrangers.
New American Standard Bible
"Let there be no strange god among you; Nor shall you worship any foreign god.
Sujets
Références croisées
Deutéronome 32:12
L'Eternel seul l'a conduit, et il n'y a point eu avec lui de *dieu etranger.
Ésaïe 43:12
Moi j'ai declare, et j'ai sauve, et j'ai fait entendre, quand il n'y avait pas de dieu etranger au milieu de vous; et vous etes mes temoins, dit l'Eternel, que je suis *Dieu.
Exode 20:3-5
Tu n'auras point d'autres dieux devant ma face.
Deutéronome 6:14
Vous n'irez point apres d'autres dieux, d'entre des dieux des peuples qui seront autour de vous;
Psaumes 44:20
Si nous avions oublie le nom de notre Dieu, et etendu nos mains vers un *dieu etranger,
Malachie 2:11
Juda a agi perfidement, et l'abomination se commet en Israel et dans Jerusalem; car Juda a profane le sanctuaire de l'Eternel, qu'il aima, et a epouse la fille d'un *dieu etranger.
1 Corinthiens 8:5-6
Car aussi, s'il y en a qui sont appeles dieux, soit dans le ciel, soit sur la terre, (comme il y a beaucoup de dieux et beaucoup de seigneurs,)