Parallel Verses
French: Darby
Que ferez-vous au jour de l'assemblee, et au jour de fete de l'Eternel?
Louis Segond Bible 1910
Que ferez-vous aux jours solennels, Aux jours des fêtes de l'Éternel?
French: Louis Segond (1910)
Que ferez-vous aux jours solennels, Aux jours des fêtes de l'Eternel?
French: Martin (1744)
Que ferez-vous aux jours des fêtes solennelles, et aux jours des fêtes de l'Eternel?
New American Standard Bible
What will you do on the day of the appointed festival And on the day of the feast of the LORD?
Sujets
Références croisées
Ésaïe 10:3
Et que ferez-vous au jour de la visitation et de la destruction qui vient de loin? Vers qui vous enfuirez-vous pour avoir du secours, et ou laisserez-vous votre gloire?
Jérémie 5:31
les prophetes prophetisent avec mensonge, et les sacrificateurs dominent par leur moyen; et mon peuple l'aime ainsi. Et que ferez-vous à la fin?
Osée 2:11
sa fete, sa nouvelle lune, et son sabbat, et toutes ses assemblees;
Joël 1:13
Ceignez-vous et lamentez-vous, sacrificateurs; hurlez, vous qui servez l'autel; venez, passez la nuit sous le sac, vous qui servez mon Dieu! car l'offrande et la libation sont otees à la maison de votre Dieu.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
4 Ils ne feront pas de libations de vin à l'Eternel, et leurs sacrifices ne lui seront pas agreables: ce sera pour eux comme le pain de deuil; tous ceux qui en mangeront se souilleront; car leur pain est pour eux-memes; il n'entrera pas dans la maison de l'Eternel. 5 Que ferez-vous au jour de l'assemblee, et au jour de fete de l'Eternel? 6 Car voici, ils s'en sont alles à cause de la devastation: l'Egypte les rassemblera, Moph les enterrera. Ce qu'ils ont de precieux en objets d'argent, l'ortie les heritera; le chardon est dans leurs tentes.