Parallel Verses

French: Martin (1744)

Apprenant la foi que tu as au Seigneur Jésus, et ta charité envers tous les Saints.

Louis Segond Bible 1910

parce que je suis informé de la foi que tu as au Seigneur Jésus et de ta charité pour tous les saints.

French: Darby

apprenant l'amour et la foi que tu as envers le Seigneur Jesus et pour tous les saints;

French: Louis Segond (1910)

parce que je suis informé de la foi que tu as au Seigneur Jésus et de ta charité pour tous les saints.

New American Standard Bible

because I hear of your love and of the faith which you have toward the Lord Jesus and toward all the saints;

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

4 Je rends grâces à mon Dieu, faisant toujours mention de toi dans mes prières; 5 Apprenant la foi que tu as au Seigneur Jésus, et ta charité envers tous les Saints. 6 Afin que la communication de ta foi montre son efficace, en se faisant connaître par tout le bien qui est en vous par Jésus-Christ.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org