Parallel Verses
French: Darby
Mon fils, si les pecheurs cherchent à te seduire, n'y acquiesce pas.
Louis Segond Bible 1910
Mon fils, si des pécheurs veulent te séduire, Ne te laisse pas gagner.
French: Louis Segond (1910)
Mon fils, si des pécheurs veulent te séduire, Ne te laisse pas gagner.
French: Martin (1744)
Mon fils, si les pécheurs te veulent attirer, ne t'y accorde point.
New American Standard Bible
My son, if sinners entice you, Do not consent.
Sujets
Références croisées
Éphésiens 5:11
Et n'ayez rien de commun avec les oeuvres infructueuses des tenebres, mais plutot reprenez-les aussi;
Psaumes 50:18
Si tu as vu un voleur, tu t'es plu avec lui, et ta portion est avec les adulteres;
Proverbes 16:29
L'homme violent entraine son compagnon et le fait marcher dans une voie qui n'est pas bonne.
Genèse 39:7-13
Et il arriva, apres ces choses, que la femme de son seigneur leva ses yeux sur Joseph; et elle dit: Couche avec moi.
Deutéronome 13:8
tu ne t'accorderas pas avec lui et tu ne l'ecouteras pas; et ton oeil ne l'epargnera pas, et tu n'auras pas pitie de lui, et tu ne le cacheras pas;
Juges 16:16-21
Et il arriva, comme elle le tourmentait par ses paroles tous les jours et le pressait, que son ame en fut ennuyee jusqu'à la mort;
Psaumes 1:1
Bienheureux l'homme qui ne marche pas dans le conseil des mechants, et ne se tient pas dans le chemin des pecheurs, et ne s'assied pas au siege des moqueurs,
Proverbes 7:21-23
Elle le detourna par beaucoup de douces paroles, elle l'entraina par la flatterie de ses levres.
Proverbes 13:20
Qui marche avec les sages devient sage, mais le compagnon des sots s'en trouvera mal.
Proverbes 20:19
Qui va rapportant revele le secret; aussi ne te mele pas avec le bavard.
Romains 16:18
Car ces sortes de gens ne servent pas notre Seigneur Christ, mais leur propre ventre; et par de douces paroles et un beau langage, ils seduisent les coeurs des simples.