Parallel Verses

French: Darby

La memoire du juste est en benediction, mais le nom des mechants tombe en pourriture.

Louis Segond Bible 1910

La mémoire du juste est en bénédiction, Mais le nom des méchants tombe en pourriture.

French: Louis Segond (1910)

La mémoire du juste est en bénédiction, Mais le nom des méchants tombe en pourriture.

French: Martin (1744)

La mémoire du juste sera en bénédiction; mais la réputation des méchants sera flétrie.

New American Standard Bible

The memory of the righteous is blessed, But the name of the wicked will rot.

Références croisées

Psaumes 112:6

Aussi il ne sera jamais ebranle. La memoire du juste sera à toujours.

Psaumes 9:5-6

Tu as tance les nations, tu as fait perir le mechant; tu as efface leur nom pour toujours et à perpetuite.

Psaumes 109:13

Que sa posterite soit retranchee; que, dans la generation qui suivra, leur nom soit efface;

Ecclésiaste 8:10

Et de meme j'ai vu des mechants enterres et s'en allant, mais ceux qui avaient bien fait s'en allaient du lieu saint, et etaient oublies dans la ville. Cela aussi est vanite.

1 Rois 11:36

et je donnerai une tribu à son fils, afin qu'il y ait toujours une lampe pour David, mon serviteur, devant moi, à Jerusalem, la ville que je me suis choisie pour y placer mon nom.

2 Rois 19:34

Et je protegerai cette ville, afin de la sauver, à cause de moi, et à cause de David, mon serviteur.

2 Chroniques 24:16

Et on l'enterra dans la ville de David avec les rois, car il avait fait du bien en Israel, et pour Dieu et pour sa maison.

Job 18:17

Sa memoire perit de dessus la terre, et il n'a pas de nom sur la face du pays.

Job 27:23

On battra des mains sur lui, et on le chassera de son lieu avec des sifflements.

Psaumes 109:15

Qu'ils soient continuellement devant l'Eternel, et qu'il retranche leur memoire de la terre;

Jérémie 17:13

Attente d'Israel, Eternel! tous ceux qui t'abandonnent seront honteux. Ceux qui se retirent de moi seront ecrits sur la terre, car ils ont delaisse la source des eaux vives, l'Eternel.

Marc 14:9

Et en verite, je vous dis: en quelque lieu que cet evangile soit preche dans le monde entier, on parlera aussi de ce que cette femme a fait, en memoire d'elle.

Luc 1:48

car il a regarde l'humble etat de son esclave; car voici, desormais toutes les generations me diront bienheureuse;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org