Parallel Verses

French: Martin (1744)

Car leur garant est puissant; il défendra leur cause contre toi.

Louis Segond Bible 1910

Car leur vengeur est puissant: Il défendra leur cause contre toi.

French: Darby

leur redempteur est fort, il prendra en main leur cause contre toi.

French: Louis Segond (1910)

Car leur vengeur est puissant: Il défendra leur cause contre toi.

New American Standard Bible

For their Redeemer is strong; He will plead their case against you.

Références croisées

Proverbes 22:23

Car l'Eternel défendra leur cause, et enlèvera l'âme de ceux qui les auront volés.

Job 19:25

Car je sais que mon Rédempteur est vivant, et qu'il demeurera le dernier sur la terre.

Exode 22:22-24

Vous n'affligerez point la veuve ni l'orphelin.

Deutéronome 27:19

Maudit soit celui qui fait injustice à l'étranger, à l'orphelin, et à la veuve; et tout le peuple dira : Amen.

Psaumes 12:5

A cause du mauvais traitement que l'on fait aux affligés, à cause du gémissement des pauvres, je me lèverai maintenant, dit l'Eternel, je mettrai en sûreté celui à qui l'on tend des pièges.

Jérémie 50:33-34

Ainsi a dit l'Eternel des armées : les enfants d'Israël et les enfants de Juda ont été ensemble opprimés; tous ceux qui les ont pris les retiennent, et ont refusé de les laisser aller.

Jérémie 51:36

C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel : voici, je m'en vais plaider ta cause, et je ferai la vengeance pour toi; je dessécherai sa mer, et je ferai tarir sa source.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org