Parallel Verses

French: Darby

Pour qui la rougeur des yeux? Pour ceux qui s'attardent aupres du vin, qui vont essayer le vin mixtionne.

Louis Segond Bible 1910

Pour ceux qui s'attardent auprès du vin, Pour ceux qui vont déguster du vin mêlé.

French: Louis Segond (1910)

Pour ceux qui s'attardent auprès du vin, Pour ceux qui vont déguster du vin mêlé.

French: Martin (1744)

A ceux qui s'arrêtent auprès du vin, et qui vont chercher le vin mixtionné.

New American Standard Bible

Those who linger long over wine, Those who go to taste mixed wine.

Références croisées

Psaumes 75:8

Car une coupe est dans la main de l'Eternel, et elle ecume de vin; elle est pleine de mixtion, et il en verse: oui, tous les mechants de la terre en suceront la lie, ils la boiront.

Ésaïe 5:11

Malheur à ceux qui, se levant de bonne heure, courent apres la boisson, et qui, s'attardant jusqu'à la brune, sont enflammes par le vin.

Éphésiens 5:18

Et ne vous enivrez pas de vin, en quoi il y a de la dissolution; mais soyez remplis de l'Esprit,

Proverbes 9:2

elle a tue ses betes, elle a mixtionne son vin, elle a aussi dresse sa table;

Proverbes 20:1

Le vin est moqueur, la boisson forte est tumultueuse, et quiconque s'y egare n'est pas sage.

Genèse 9:21

et il but du vin, et il s'enivra et se decouvrit au milieu de la tente.

Amos 6:6

qui buvez le vin dans des coupes, et vous oignez de la meilleure huile, et ne vous affligez pas de la breche de Joseph.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org