Parallel Verses
French: Martin (1744)
Car il n'y aura point de [bonne] issue pour le méchant, et la lampe des méchants sera éteinte.
Louis Segond Bible 1910
Car il n'y a point d'avenir pour celui qui fait le mal, La lampe des méchants s'éteint.
French: Darby
car il n'y a pas d'avenir pour l'inique: la lampe des mechants s'eteindra.
French: Louis Segond (1910)
Car il n'y a point d'avenir pour celui qui fait le mal, La lampe des méchants s'éteint.
New American Standard Bible
For there will be no future for the evil man; The lamp of the wicked will be put out.
Références croisées
Proverbes 13:9
La lumière des justes sera gaie; mais la lampe des méchants sera éteinte.
Job 18:5-6
Certainement, la lumière des méchants sera éteinte, et l'étincelle de leur feu ne reluira point.
Job 21:17
Aussi combien de fois arrive-t-il que la lampe des méchants est éteinte, et que l'orage vient sur eux! [Dieu] leur distribuera leurs portions en sa colère.
Proverbes 20:20
La lampe de celui qui maudit son père, ou sa mère, sera éteinte dans les ténèbres les plus noires.
Psaumes 9:17
Les méchants retourneront vers le sépulcre, toutes les nations, [dis-je], qui oublient Dieu.
Psaumes 11:6
Il fera pleuvoir sur les méchants des filets, du feu, et du souffre; et un vent de tempête sera la portion de leur breuvage.
Proverbes 23:18
Car véritablement il y aura [bonne] issue, et ton attente ne sera point retranchée.
Ésaïe 3:11
Malheur au méchant [qui ne cherche qu'à faire] mal; car la rétribution de ses mains lui sera faite.
Matthieu 8:12
Et les enfants du Royaume seront jetés dans les ténèbres de dehors, où il y aura des pleurs et des grincements de dents.
Matthieu 25:8
Et les folles dirent aux sages : donnez-nous de votre huile, car nos lampes s'éteignent.
Jude 1:13
Des vagues impétueuses de la mer, jetant l'écume de leurs impuretés; des étoiles errantes, à qui l'obscurité des ténèbres est réservée éternellement.