Parallel Verses

French: Darby

Un serviteur n'est pas corrige par des paroles; car il comprend, mais il ne repond pas.

Louis Segond Bible 1910

Ce n'est pas par des paroles qu'on châtie un esclave; Même s'il comprend, il n'obéit pas.

French: Louis Segond (1910)

Ce n'est pas par des paroles qu'on châtie un esclave; Même s'il comprend, il n'obéit pas.

French: Martin (1744)

Le serviteur ne se corrige point par des paroles; car il entendra, et ne répondra point.

New American Standard Bible

A slave will not be instructed by words alone; For though he understands, there will be no response.

Références croisées

Job 19:16

J'ai appele mon serviteur, et il n'a pas repondu; de ma bouche je l'ai supplie.

Proverbes 26:3

Le fouet est pour le cheval, la bride pour l'ane, et la verge pour le dos des sots.

Proverbes 30:22

sous le serviteur quand il regne, et l'homme vil quand il est rassasie de pain;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain