Parallel Verses
French: Darby
Ne permets pas à tes yeux de dormir, ni à tes paupieres de sommeiller;
Louis Segond Bible 1910
Ne donne ni sommeil à tes yeux, Ni assoupissement à tes paupières;
French: Louis Segond (1910)
Ne donne ni sommeil à tes yeux, Ni assoupissement à tes paupières;
French: Martin (1744)
Ne donne point de sommeil à tes yeux, et ne laisse point sommeiller tes paupières.
New American Standard Bible
Give no sleep to your eyes, Nor slumber to your eyelids;
Références croisées
Psaumes 132:4
je permets à mes yeux de dormir, à mes paupieres de sommeiller,
Proverbes 6:10-11
Un peu de sommeil, un peu d'assoupissement, un peu croiser les mains pour dormir...,
Ecclésiaste 9:10
Tout ce que ta main trouve à faire, fais-le selon ton pouvoir; car il n'y a ni oeuvre, ni combinaison, ni connaissance, ni sagesse, dans le sheol, ou tu vas.
Matthieu 24:17-18
que celui qui est sur le toit ne descende pas pour emporter ses effets hors de sa maison;
Marc 13:35-36
Veillez donc; car vous ne savez pas quand le maitre de la maison viendra, le soir, ou à minuit, ou au chant du coq, ou au matin;