Parallel Verses

French: Martin (1744)

Les morts, et tous ceux qui descendent où l'on ne dit plus mot, ne loueront point l'Eternel.

Louis Segond Bible 1910

Ce ne sont pas les morts qui célèbrent l'Éternel, Ce n'est aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence;

French: Darby

Ni les morts, ni tous ceux qui descendent dans le silence, ne loueront Jah.

French: Louis Segond (1910)

Ce ne sont pas les morts qui célèbrent l'Eternel, Ce n'est aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence;

New American Standard Bible

The dead do not praise the LORD, Nor do any who go down into silence;

Références croisées

Psaumes 6:5

Car il n'est point fait mention de toi en la mort; [et] qui est-ce qui te célébrera dans le sépulcre?

Psaumes 31:17

Eternel! que je ne sois point confus, puisque je t'ai invoqué; que les méchants soient confus, qu'ils soient couchés dans le sépulcre!

Psaumes 88:10-12

Feras-tu un miracle envers les morts? ou les trépassés se relèveront-ils pour te célébrer? Sélah.

1 Samuel 2:9

Il gardera les pieds de ses bien-aimés, et les méchants se tairont dans les ténèbres; car l'homme ne sera point le plus fort par sa force.

Psaumes 30:9

Quel profit y aura-t-il en mon sang, si je descends dans la fosse? la poudre te célébrera-t-elle? prêchera-t-elle ta vérité?

Ésaïe 38:18-19

Car le sépulcre ne te célébrera point, la mort ne te louera point; ceux qui descendent en la fosse, ne s'attendent plus à ta vérité.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org