1 Cantique des degrés. Je lève mes yeux vers les montagnes... D'où me viendra le secours?
1 J'eleve mes yeux vers les montagnes d'ou me vient mon secours;
1 Cantique des degrés. Je lève mes yeux vers les montagnes... D'où me viendra le secours?
1 Cantique de Mahaloth. J'élève mes yeux vers les montagnes, d'où me viendra le secours.
1 A Song of Ascents.I will lift up my eyes to the mountains;From where shall my help come?
2 Le secours me vient de l'Éternel, Qui a fait les cieux et la terre.
2 Mon secours vient d'aupres de l'Eternel, qui a fait les cieux et la terre.
2 Le secours me vient de l'Eternel, Qui a fait les cieux et la terre.
2 Mon secours vient de l'Eternel qui a fait les cieux et la terre.
2 My help comes from the Lord,Who made heaven and earth.
3 Il ne permettra point que ton pied chancelle; Celui qui te garde ne sommeillera point.
3 Il ne permettra point que ton pied soit ebranle; celui qui te garde ne sommeillera pas.
3 Il ne permettra point que ton pied chancelle; Celui qui te garde ne sommeillera point.
3 Il ne permettra point que ton pied soit ébranlé; celui qui te garde ne sommeillera point.
3 He will not allow your foot to slip;He who keeps you will not slumber.
4 Voici, il ne sommeille ni ne dort, Celui qui garde Israël.
4 Voici, celui qui garde Israel ne sommeillera pas, et ne dormira pas.
4 Voici, il ne sommeille ni ne dort, Celui qui garde Israël.
4 Voilà, celui qui garde Israël ne sommeillera point, et ne s'endormira point.
4 Behold, He who keeps IsraelWill neither slumber nor sleep.
5 L'Éternel est celui qui te garde, L'Éternel est ton ombre à ta main droite.
5 L'Eternel est celui qui te garde; l'Eternel est ton ombre, à ta main droite.
5 L'Eternel est celui qui te garde, L'Eternel est ton ombre à ta main droite.
5 L'Eternel est celui qui te garde, l'Eternel est ton ombre, il est à ta main droite.
5 The Lord is your keeper;The Lord is your shade on your right hand.
6 Pendant le jour le soleil ne te frappera point, Ni la lune pendant la nuit.
6 Le soleil ne te frappera pas de jour, ni la lune de nuit.
6 Pendant le jour le soleil ne te frappera point, Ni la lune pendant la nuit.
6 Le soleil ne donnera point sur toi, de jour; ni la lune, de nuit.
6 The sun will not smite you by day,Nor the moon by night.
8 L'Éternel gardera ton départ et ton arrivée, Dès maintenant et à jamais.
8 L'Eternel gardera ta sortie et ton entree, des maintenant et à toujours.
8 L'Eternel gardera ton départ et ton arrivée, Dès maintenant et à jamais.
8 L'Eternel gardera ton issue et ton entrée, dès maintenant et à toujours.
8 The Lord will guard your going out and your coming inFrom this time forth and forever.