Parallel Verses

French: Darby

Je les hais d'une parfaite haine; ils sont pour moi des ennemis.

Louis Segond Bible 1910

Je les hais d'une parfaite haine; Ils sont pour moi des ennemis.

French: Louis Segond (1910)

Je les hais d'une parfaite haine; Ils sont pour moi des ennemis.

French: Martin (1744)

Je les ai haïs d'une parfaite haine; ils m'ont été pour ennemis.

New American Standard Bible

I hate them with the utmost hatred; They have become my enemies.

Références croisées

Psaumes 101:3-8

Je ne mettrai pas devant mes yeux une chose de Belial; je hais la conduite de ceux qui se detournent: elle ne s'attachera point à moi.

Luc 14:26

Si quelqu'un vient à moi, et ne hait pas son pere, et sa mere, et sa femme, et ses enfants, et ses freres, et ses soeurs, et meme aussi sa propre vie, il ne peut etre mon disciple.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org