Parallel Verses
French: Darby
De toi vient ma louange dans la grande congregation. Je payerai mes voeux devant ceux qui le craignent.
Louis Segond Bible 1910
Tu seras dans la grande assemblée l'objet de mes louanges; J'accomplirai mes voeux en présence de ceux qui te craignent.
French: Louis Segond (1910)
Tu seras dans la grande assemblée l'objet de mes louanges; J'accomplirai mes voeux en présence de ceux qui te craignent.
French: Martin (1744)
Ma louange commencera par toi dans la grande assemblée; je rendrai mes vœux en la présence de ceux qui te craignent.
New American Standard Bible
From You comes my praise in the great assembly; I shall pay my vows before those who fear Him.
Sujets
Références croisées
Psaumes 35:18
Je te celebrerai dans la grande congregation, je te louerai au milieu d'un grand peuple.
Psaumes 40:9-10
J'ai annonce la justice dans la grande congregation; voici, je n'ai point retenu mes levres, Eternel! tu le sais.
Psaumes 66:13
J'entrerai dans ta maison avec des holocaustes; j'acquitterai envers toi mes voeux,
Psaumes 111:1
Je celebrerai l'Eternel de tout mon coeur, dans la compagnie des hommes droits et dans l'assemblee.
Psaumes 22:22
J'annoncerai ton nom à mes freres, je te louerai au milieu de la congregation.
Psaumes 56:12
Les voeux que je t'ai faits sont sur moi, o Dieu! je te rendrai des louanges.
Psaumes 65:1
O Dieu! la louange t'attend dans le silence en Sion, et le voeu te sera paye.
Psaumes 66:16
Venez, ecoutez, vous tous qui craignez Dieu, et je raconterai ce qu'il a fait pour mon ame.
Psaumes 116:14-19
J'acquitterai mes voeux envers l'Eternel, -oui, devant tout son peuple.
Psaumes 118:19-20
Ouvrez-moi les portes de la justice; j'y entrerai, je celebrerai Jah.
Ecclésiaste 5:4-5
Quand tu auras voue un voeu à Dieu, ne tarde point à l'acquitter; car il ne prend pas plaisir aux sots: ce que tu auras voue, accomplis-le.