Parallel Verses
French: Darby
Fortifiez-vous, et que votre coeur soit ferme, vous tous qui avez votre attente en l'Eternel.
Louis Segond Bible 1910
Fortifiez-vous et que votre coeur s'affermisse, Vous tous qui espérez en l'Éternel!
French: Louis Segond (1910)
Fortifiez-vous et que votre coeur s'affermisse, Vous tous qui espérez en l'Eternel!
French: Martin (1744)
Vous tous qui avez votre attente à l'Eternel, demeurez fermes, et il fortifiera votre cœur.
New American Standard Bible
Be strong and let your heart take courage, All you who hope in the LORD.
Sujets
Références croisées
Psaumes 27:14
Attends-toi à l'Eternel; fortifie-toi, et que ton coeur soit ferme: oui, attends-toi à l'Eternel.
Psaumes 29:11
L'Eternel donnera force à son peuple, l'Eternel benira son peuple par la paix.
Psaumes 138:3
Au jour que j'ai crie, tu m'as repondu; tu as augmente la force de mon ame.
Psaumes 146:5
Bienheureux celui qui a le *Dieu de Jacob pour son secours, qui s'attend à l'Eternel, son Dieu,
Ésaïe 35:3-4
Fortifiez les mains lassees, et affermissez les genoux qui chancellent.
Luc 22:31-32
Et le Seigneur dit: Simon, Simon, voici, Satan a demande à vous avoir pour vous cribler comme le ble;
Romains 15:12-13
Et encore Esaie dit: Il y aura la racine de Jesse, et il y en aura un qui s'elevera pour gouverner les nations; c'est en lui que les nations espereront.
Colossiens 1:11
etant fortifies en toute force, selon la puissance de sa gloire, pour toute patience et constance, avec joie,
Hébreux 12:12-13
C'est pourquoi, redressez les mains lassees et les genoux defaillants,
Jacques 5:10-11
Mes freres, prenez pour exemple de souffrance et de patience les prophetes qui ont parle au nom du *Seigneur.
1 Pierre 1:21
qui, par lui, croyez en Dieu qui l'a ressuscite d'entre les morts et lui a donne la gloire, en sorte que votre foi et votre esperance fussent en Dieu.