Parallel Verses
French: Martin (1744)
Un abîme appelle un autre abîme au son de tes canaux; toutes tes vagues et tes flots ont passé sur moi.
Louis Segond Bible 1910
Un flot appelle un autre flot au bruit de tes ondées; Toutes tes vagues et tous tes flots passent sur moi.
French: Darby
Un abime appelle un autre abime à la voix de tes cataractes; toutes tes vagues et tes flots ont passe sur moi.
French: Louis Segond (1910)
Un flot appelle un autre flot au bruit de tes ondées; Toutes tes vagues et tous tes flots passent sur moi.
New American Standard Bible
Deep calls to deep at the sound of Your waterfalls; All Your breakers and Your waves have rolled over me.
Sujets
Références croisées
Psaumes 88:7
Ta fureur s'est jetée sur moi, et tu m'as accablé de tous tes flots; Sélah.
Jonas 2:3
Tu m'as jeté au fond, au cœur de la mer, et le courant m'a environné; tous tes flots et toutes tes vagues ont passé sur moi;
Job 1:14-19
Qu'un messager vint à Job, et lui dit : Les bœufs labouraient, et les ânesses paissaient tout auprès;
Job 10:17
Tu renouvelles tes témoins contre moi, et ton indignation augmente contre moi. De nouvelles troupes toutes fraîches [viennent] contre moi.
Psaumes 69:14-15
Délivre-moi du bourbier, fais que je n'y enfonce point, et que je sois délivré de ceux qui me haïssent, et des eaux profondes.
Psaumes 88:15-17
Je suis affligé et comme rendant l'esprit dès ma jeunesse; j'ai été exposé à tes terreurs, et je ne sais où j'en suis.
Jérémie 4:20
Une ruine est appelée par l'autre, car toute la terre est détruite; mes tentes ont été incontinent détruites, [et] mes pavillons en un moment.
Lamentations 3:53-55
Ils ont enserré ma vie dans une fosse, et ont roulé une pierre sur moi.
Ézéchiel 7:26
Malheur viendra sur malheur, et il y aura rumeur sur rumeur; ils demanderont la vision aux Prophètes; la Loi périra chez le Sacrificateur, et le conseil chez les anciens.