Parallel Verses

French: Darby

Les ardeurs de ta colere ont passe sur moi, tes frayeurs m'ont aneanti;

Louis Segond Bible 1910

Tes fureurs passent sur moi, Tes terreurs m'anéantissent;

French: Louis Segond (1910)

Tes fureurs passent sur moi, Tes terreurs m'anéantissent;

French: Martin (1744)

Les ardeurs de ta [colère] sont passées sur moi, et tes frayeurs m'ont retranché.

New American Standard Bible

Your burning anger has passed over me; Your terrors have destroyed me.

Références croisées

Psaumes 38:1-2

Eternel! ne me reprends pas dans ta colere, et ne me chatie pas dans ta fureur.

Psaumes 89:46

Jusques à quand, o Eternel, te cacheras-tu à toujours, et ta fureur brulera-t-elle comme un feu?

Psaumes 90:7

Car nous sommes consumes par ta colere, et nous sommes epouvantes par ta fureur.

Psaumes 90:11

Qui connait la force de ta colere, et, selon ta crainte, ton courroux?

Psaumes 102:10

cause de ton indignation et de ta colere; car tu m'as eleve haut, et tu m'as jete en bas.

Ésaïe 53:4-6

Certainement, lui, a porte nos langueurs, et s'est charge de nos douleurs; et nous, nous l'avons estime battu, frappe de Dieu, et afflige;

Ésaïe 53:8

Il est ote de l'angoisse et du jugement; et sa generation, qui la racontera? Car il a ete retranche de la terre des vivants; à cause de la transgression de mon peuple, lui, a ete frappe.

Daniel 9:26

Et apres les soixante-deux semaines, le Messie sera retranche et n'aura rien; et le peuple du prince qui viendra detruira la ville et le lieu saint, et la fin en sera avec debordement; et jusqu'à la fin il y aura guerre, un decret de desolations.

Romains 8:32

Celui meme qui n'a pas epargne son propre Fils, mais qui l'a livre pour nous tous, comment ne nous fera-t-il pas don aussi, librement, de toutes choses avec lui?

Galates 3:13

Christ nous a rachetes de la malediction de la loi, etant devenu malediction pour nous (car il est ecrit: Maudit est quiconque est pendu au bois),

Apocalypse 6:17

car le grand jour de sa colere est venu, et qui peut subsister?

Info sur le verset

Word Count of 0 Translations in Psaumes 88:16

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain