Parallel Verses

French: Darby

vous appliquant à l'hospitalite. Benissez ceux qui vous persecutent;

Louis Segond Bible 1910

Bénissez ceux qui vous persécutent, bénissez et ne maudissez pas.

French: Louis Segond (1910)

Bénissez ceux qui vous persécutent, bénissez et ne maudissez pas.

French: Martin (1744)

Bénissez ceux qui vous persécutent; bénissez-les, et ne les maudissez point.

New American Standard Bible

Bless those who persecute you; bless and do not curse.

Références croisées

Matthieu 5:44

Mais moi, je vous dis: Aimez vos ennemis, benissez ceux qui vous maudissent, faites du bien à ceux qui vous haissent, et priez pour ceux qui vous font du tort et vous persecutent,

Luc 6:28

benissez ceux qui vous maudissent; priez pour ceux qui vous font du tort.

1 Pierre 3:9

ne rendant pas mal pour mal, ou outrage pour outrage, mais au contraire benissant, parce que vous avez ete appeles à ceci, c'est que vous heritiez de la benediction;

1 Thessaloniciens 5:15

Prenez garde que nul ne rende à personne mal pour mal; mais poursuivez toujours ce qui est bon, et entre vous, et à l'egard de tous les hommes.

Job 31:29-30

Si je me suis rejoui dans la calamite de celui qui me haissait, si j'ai ete emu de joie lorsque le malheur l'a trouve; -

Luc 23:34

Et Jesus dit: Pere, pardonne-leur, car ils ne savent ce qu'ils font. Et ayant fait le partage de ses vetements, ils tirerent au sort.

Actes 7:60

Et s'etant mis à genoux, il cria à haute voix: Seigneur, ne leur impute point ce peche. Et quand il eut dit cela, il s'endormit;

Romains 12:21

Ne sois pas surmonte par le mal, mais surmonte le mal par le bien.

1 Corinthiens 4:12-13

et nous prenons de la peine, travaillant de nos propres mains; injuries, nous benissons; persecutes, nous le supportons;

Jacques 3:10

de la meme bouche procede la benediction et la malediction. Mes freres, il ne devrait pas en etre ainsi.

1 Pierre 2:21-23

car c'est à cela que vous avez ete appeles; car aussi Christ a souffert pour vous, vous laissant un modele, afin que vous suiviez ses traces,

Info sur le verset

Word Count of 0 Translations in Romains 12:14

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org