Parallel Verses

French: Darby

Tes filles qui sont dans la campagne, il les tuera par l'epee; et il etablira contre toi des tours; et il elevera contre toi des terrasses; et il levera le bouclier contre toi;

Louis Segond Bible 1910

Il tuera par l'épée tes filles sur ton territoire; il fera contre toi des retranchements, il élèvera contre toi des terrasses, et il dressera contre toi le bouclier.

French: Louis Segond (1910)

Il tuera par l'épée tes filles sur ton territoire; il fera contre toi des retranchements, il élèvera contre toi des terrasses, et il dressera contre toi le bouclier.

French: Martin (1744)

Il mettra au fil de l'épée les villes de ton ressort qui sont à la campagne, il fera des forts contre toi, il dressera des terrasses contre toi, et il lèvera les boucliers contre toi.

New American Standard Bible

"He will slay your daughters on the mainland with the sword; and he will make siege walls against you, cast up a ramp against you and raise up a large shield against you.

Références croisées

Ézéchiel 21:22

Dans sa droite est la divination touchant Jerusalem, pour placer des beliers, pour qu'on ouvre la bouche en cris de carnage, pour qu'on eleve la voix en cris de guerre, pour placer des beliers contre les portes, pour elever des terrasses, pour batir des tours.

Jérémie 6:6

Car ainsi dit l'Eternel des armees: Coupez des arbres, et elevez des terrasses contre Jerusalem: c'est la ville qui doit etre visitee; tout est oppression au milieu d'elle.

Jérémie 32:24

Voici, les terrasses sont venues jusqu'à la ville, pour la prendre; et la ville est livree par l'epee, et par la famine, et par la peste, en la main des Chaldeens qui combattent contre elle; et ce que tu as dit est arrive; et voici, tu le vois!

Jérémie 52:4

Et il arriva, en la neuvieme annee de son regne, au dixieme mois, le dixieme jour du mois, que Nebucadnetsar, roi de Babylone, vint contre Jerusalem, lui et toute son armee; et ils camperent contre elle, et batirent contre elle une circonvallation tout à l'entour.

2 Samuel 20:15

Et ils vinrent et assiegerent Sheba dans Abel-Beth-Maaca, et ils eleverent contre la ville une terrasse, et elle se dressait contre l'avant-mur; et tout le peuple qui etait avec Joab sapait pour faire tomber la muraille.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

7 Car ainsi dit le Seigneur, l'Eternel: Voici, je fais venir du nord, contre Tyr, Nebucadretsar, roi de Babylone, le roi des rois, avec des chevaux, et des chars, et des cavaliers, et un rassemblement et un peuple nombreux. 8 Tes filles qui sont dans la campagne, il les tuera par l'epee; et il etablira contre toi des tours; et il elevera contre toi des terrasses; et il levera le bouclier contre toi; 9 et il placera ses machines de siege contre tes murailles, et demolira tes tours avec ses pointes de fer.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org