Parallel Verses

French: Darby

Ainsi dit le Seigneur, l'Eternel: Je mettrai fin aussi à la multitude de l'Egypte par la main de Nebucadnetsar, roi de Babylone.

Louis Segond Bible 1910

Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Je ferai disparaître la multitude de l'Égypte, Par la main de Nebucadnetsar, roi de Babylone.

French: Louis Segond (1910)

Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Je ferai disparaître la multitude de l'Egypte, Par la main de Nebucadnetsar, roi de Babylone.

French: Martin (1744)

Ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : je ferai périr la multitude d'Egypte par la puissance de Nébucadnetsar, Roi de Babylone.

New American Standard Bible

'Thus says the Lord GOD, "I will also make the hordes of Egypt cease By the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon.

Références croisées

Ézéchiel 29:19

C'est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l'Eternel: Voici, je donne à Nebucadretsar, roi de Babylone, le pays d'Egypte; et il en enlevera la multitude, il en emportera le butin, et en fera le pillage: et ce sera le salaire de son armee.

Ézéchiel 29:4-5

Et je mettrai un anneau dans tes machoires, et j'attacherai à tes ecailles les poissons de tes fleuves, et je te ferai monter du milieu de tes fleuves, et tous les poissons de tes fleuves qui sont attaches à tes ecailles.

Ézéchiel 30:24-25

Et je fortifierai les bras du roi de Babylone, et je mettrai mon epee dans sa main; et je casserai les bras du Pharaon, et il gemira devant lui des gemissements d'un blesse à mort.

Ézéchiel 32:11-16

Car ainsi dit le Seigneur, l'Eternel: L'epee du roi de Babylone viendra sur toi.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

9 En ce jour-là des messagers sortiront de devant moi sur des navires pour effrayer l'Ethiopie dans sa securite; et il y aura au milieu d'eux de l'angoisse comme au jour de l'Egypte; car voici, il vient. 10 Ainsi dit le Seigneur, l'Eternel: Je mettrai fin aussi à la multitude de l'Egypte par la main de Nebucadnetsar, roi de Babylone. 11 Lui et son peuple avec lui, les terribles d'entre les nations, seront amenes pour detruire le pays; et ils tireront leurs epees contre l'Egypte, et rempliront le pays de blesses à mort.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org