Parallel Verses
French: Darby
Et c'est ici la frontiere du pays: Du cote du nord, depuis la grande mer, le chemin de Hethlon, quand on va à Tsedad;
Louis Segond Bible 1910
Voici les limites du pays. Du côté septentrional, depuis la grande mer, le chemin de Hethlon jusqu'à Tsedad,
French: Louis Segond (1910)
Voici les limites du pays. Du côté septentrional, depuis la grande mer, le chemin de Hethlon jusqu'à Tsedad,
French: Martin (1744)
C'est donc ici la frontière du pays, du côté du Septentrion, vers la grande mer, [savoir] ce qui est du chemin d'Héthlon, au quartier par où l'on vient à Tsédad.
New American Standard Bible
"This shall be the boundary of the land: on the north side, from the Great Sea by the way of Hethlon, to the entrance of Zedad;
Sujets
Références croisées
Nombres 34:8
depuis la montagne de Hor vous tracerez jusqu'à l'entree de Hamath, et la frontiere aboutira vers Tsedad;
Ézéchiel 48:1
Et ce sont ici les noms des tribus. Depuis l'extremite nord, le long du chemin de Hethlon quand on va à Hamath et Hatsar-Enan, la frontiere de Damas, au nord pres de Hamath, -le cote de l'orient, et l'occident, seront à lui, -une part pour Dan.