Parallel Verses

French: Darby

avant que ton iniquite fut decouverte, comme au temps des outrages des filles d'Aram et de toutes celles d'alentour, des filles des Philistins, qui te meprisaient de toutes parts.

Louis Segond Bible 1910

avant que ta méchanceté soit mise à nu, lorsque tu as reçu les outrages des filles de la Syrie et de tous ses alentours, des filles des Philistins, qui te méprisaient de tous côtés!

French: Louis Segond (1910)

avant que ta méchanceté soit mise à nu, lorsque tu as reçu les outrages des filles de la Syrie et de tous ses alentours, des filles des Philistins, qui te méprisaient de tous côtés!

French: Martin (1744)

Avant que ta méchanceté fût découverte; comme elle le fut au temps de l'opprobre des filles de Syrie, et de toutes celles d'alentour, [savoir] les filles des Philistins, qui te pillèrent de tous côtés.

New American Standard Bible

before your wickedness was uncovered, so now you have become the reproach of the daughters of Edom and of all who are around her, of the daughters of the Philistines--those surrounding you who despise you.

Références croisées

2 Rois 16:5-7

Alors Retsin, roi de Syrie, et Pekakh, fils de Remalia, roi d'Israel, monterent à Jerusalem pour lui faire la guerre; et ils assiegerent Achaz; mais ils ne purent pas le vaincre.

2 Chroniques 28:5-6

Et l'Eternel, son Dieu, le livra en la main du roi de Syrie; et les Syriens le frapperent, et lui prirent un grand nombre de captifs, et les amenerent à Damas. Et il fut aussi livre en la main du roi d'Israel, qui lui infligea une grande defaite.

2 Chroniques 28:18-23

Et les Philistins se jeterent sur les villes du pays plat et du midi de Juda, et prirent Beth-Shemesh, et Ajalon, et Guederoth, et Soco et les villages de son ressort, et Thimna et les villages de son ressort, et Guimzo et les villages de son ressort; et ils y habiterent.

Ésaïe 7:1

Et il arriva, dans les jours d'Achaz, fils de Jotham, fils d'Ozias, roi de Juda, que Retsin, roi de Syrie, et Pekakh, fils de Remalia, roi d'Israel, monterent à Jerusalem pour lui faire la guerre; mais ils ne purent pas l'assieger.

Ézéchiel 16:36-37

Ainsi dit le Seigneur, l'Eternel: Parce que ton argent a ete dissipe, et que ta nudite a ete decouverte à tes amants par tes prostitutions, et à toutes les idoles de tes abominations, et à cause du sang de tes fils que tu leur as livres;

Genèse 10:22-23

Les fils de Sem: Elam, et Assur, et Arpacshad, et Lud, et Aram.

Nombres 23:7

Et Balaam profera son discours sentencieux, et dit: Balak, roi de Moab, m'a amene d'Aram, des montagnes d'orient: Viens, maudis-moi Jacob! viens, appelle l'execration sur Israel!

Psaumes 50:21

Tu as fait ces choses-là, et j'ai garde le silence; -tu as estime que j'etais veritablement comme toi; mais je t'en reprendrai, et je te les mettrai devant les yeux.

Ésaïe 14:28

L'annee de la mort du roi Achaz, fut prononce cet oracle:

Jérémie 33:24

N'as-tu pas vu ce que ce peuple a dit, disant: Les deux familles que l'Eternel avait choisies, il les a aussi rejetees?... Et ils ont meprise mon peuple de maniere à ce que, devant eux, il ne soit plus une nation.

Lamentations 4:22

La peine de ton iniquite a pris fin, fille de Sion; il ne te menera plus captive. Il visitera ton iniquite, fille d'Edom; il decouvrira tes peches.

Ézéchiel 21:24

C'est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l'Eternel: Parce que vous rappelez en memoire votre iniquite, en ce que vos transgressions sont decouvertes, de sorte que vos peches paraissent dans toutes vos actions; parce que vous etes rappeles en memoire, vous serez pris par sa main.

Ézéchiel 23:18-19

Et elle decouvrit ses prostitutions, et elle decouvrit sa nudite; et mon ame se detacha d'elle, comme mon ame s'etait detachee de sa soeur.

Osée 2:10

Et maintenant je decouvrirai sa honte aux yeux de ses amants, et personne ne la delivrera de ma main; et je ferai cesser toutes ses delices,

Osée 7:1

Quand j'ai voulu guerir Israel, l'iniquite d'Ephraim s'est decouverte, et les mechancetes de Samarie; car ils ont pratique la faussete, et le voleur entre, et la troupe des brigands assaille dehors.

1 Corinthiens 4:5

Ainsi ne jugez rien avant le temps, jusqu'à ce que le Seigneur vienne, qui aussi mettra en lumiere les choses cachees des tenebres, et qui manifestera les conseils des coeurs; et alors chacun recevra sa louange de la part de Dieu.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org