Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Oui, l'épreuve sera faite; Et que sera-ce, si ce sceptre qui méprise tout est anéanti? Dit le Seigneur, l'Éternel.
French: Darby
Car l'epreuve est faite; et quoi?... si meme le sceptre meprisant n'existe plus? dit le Seigneur, l'Eternel.
French: Louis Segond (1910)
Oui, l'épreuve sera faite; Et que sera-ce, si ce sceptre qui méprise tout est anéanti? Dit le Seigneur, l'Eternel.
French: Martin (1744)
Quand ce serait une épreuve, et que serait-ce ? Si même [cette épée] qui dédaigne [tout bois, était] une verge, il n'en serait rien, dit le Seigneur l'Eternel.
New American Standard Bible
"For there is a testing; and what if even the rod which despises will be no more?" declares the Lord GOD.
Sujets
Références croisées
Ézéchiel 21:10
C'est pour massacrer qu'elle est aiguisée, C'est pour étinceler qu'elle est polie... Nous réjouirons-nous? Le sceptre de mon fils méprise tout bois...
Job 9:23
Si du moins le fléau donnait soudain la mort!... Mais il se rit des épreuves de l'innocent.
Ézéchiel 21:25
Et toi, profane, méchant, prince d'Israël, dont le jour arrive au temps où l'iniquité est à son terme!
2 Corinthiens 8:2
Au milieu de beaucoup de tribulations qui les ont éprouvées, leur joie débordante et leur pauvreté profonde ont produit avec abondance de riches libéralités de leur part.