Parallel Verses

French: Darby

Tu as meprise mes choses saintes, et tu as profane mes sabbats.

Louis Segond Bible 1910

Tu dédaignes mes sanctuaires, tu profanes mes sabbats.

French: Louis Segond (1910)

Tu dédaignes mes sanctuaires, tu profanes mes sabbats.

French: Martin (1744)

Tu as méprisé mes choses saintes, et profané mes Sabbats.

New American Standard Bible

"You have despised My holy things and profaned My sabbaths.

Références croisées

Ézéchiel 20:13

Et la maison d'Israel se rebella contre moi dans le desert; ils ne marcherent pas dans mes statuts, et ils rejeterent mes ordonnances, -par lesquels, s'il les pratique, un homme vivra; et ils profanerent extremement mes sabbats; et je dis que je verserais sur eux ma fureur dans le desert, pour les consumer.

Ézéchiel 22:26

Ses sacrificateurs font violence à ma loi et profanent mes choses saintes; ils ne font pas de difference entre ce qui est saint et ce qui est profane, et ils ne font pas connaitre la difference entre ce qui est impur et ce qui est pur; et ils cachent leurs yeux de mes sabbats, et je suis profane au milieu d'eux.

Ézéchiel 23:38-39

Elles m'ont fait encore ceci: elles ont rendu impur mon sanctuaire en ce jour-là, et elles ont profane mes sabbats;

Ézéchiel 20:21

Et les fils se rebellerent contre moi; ils ne marcherent pas dans mes statuts et ne garderent pas mes ordonnances pour les pratiquer, -par lesquels, s'il les pratique, une homme vivra; ils profanerent mes sabbats; et je dis que je verserais sur eux ma fureur, pour consommer ma colere contre eux dans le desert.

Ézéchiel 20:24

parce qu'ils ne pratiquaient pas mes ordonnances, et qu'ils rejetaient mes statuts et profanaient mes sabbats, et que leurs yeux etaient apres les idoles de leurs peres.

Lévitique 19:30

-Vous garderez mes sabbats, et vous revererez mon sanctuaire. Moi, je suis l'Eternel.

Amos 8:4-6

Ecoutez ceci, vous qui etes acharnes apres les pauvres pour faire disparaitre les debonnaires du pays, disant:

Malachie 1:6-8

Un fils honore son pere, et un serviteur, son maitre. Si donc je suis pere, ou est mon honneur? et si je suis maitre, ou est la crainte qui m'est due? dit l'Eternel des armees, à vous, sacrificateurs, qui meprisez mon nom. Et vous dites: En quoi avons-nous meprise ton nom?

Malachie 1:12

Mais vous, vous le profanez, en ce que vous dites: La table du Seigneur est souillee; et ce qu'elle fournit, sa nourriture, est meprisable.

Info sur le verset

Word Count of 0 Translations in Ézéchiel 22:8

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org