Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Nathan répondit à David: Fais tout ce que tu as dans le coeur, car Dieu est avec toi.

Louis Segond Bible 1910

Nathan répondit à David: Fais tout ce que tu as dans le coeur, car Dieu est avec toi.

French: Darby

Et Nathan dit à David: Fais tout ce qui est dans ton coeur, car Dieu est avec toi.

French: Martin (1744)

Et Nathan dit à David : Fais tout ce qui est en ton cœur; car Dieu est avec toi.

New American Standard Bible

Then Nathan said to David, "Do all that is in your heart, for God is with you."

Références croisées

Josué 9:14

Les hommes d'Israël prirent de leurs provisions, et ils ne consultèrent point l'Eternel.

1 Samuel 10:7

Lorsque ces signes auront eu pour toi leur accomplissement, fais ce que tu trouveras à faire, car Dieu est avec toi.

1 Samuel 16:7

Et l'Eternel dit à Samuel: Ne prends point garde à son apparence et à la hauteur de sa taille, car je l'ai rejeté. L'Eternel ne considère pas ce que l'homme considère; l'homme regarde à ce qui frappe les yeux, mais l'Eternel regarde au coeur.

2 Samuel 7:3

Nathan répondit au roi: Va, fais tout ce que tu as dans le coeur, car l'Eternel est avec toi.

1 Chroniques 22:7

David dit à Salomon: Mon fils, j'avais l'intention de bâtir une maison au nom de l'Eternel, mon Dieu.

1 Chroniques 28:2

Le roi David se leva sur ses pieds, et dit: Ecoutez-moi, mes frères et mon peuple! J'avais l'intention de bâtir une maison de repos pour l'arche de l'alliance de l'Eternel et pour le marchepied de notre Dieu, et je me préparais à bâtir.

Psaumes 20:4

Qu'il te donne ce que ton coeur désire, Et qu'il accomplisse tous tes desseins!

Zacharie 8:23

Ainsi parle l'Eternel des armées: En ces jours-là, dix hommes de toutes les langues des nations saisiront un Juif par le pan de son vêtement et diront: Nous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous.

Luc 1:28

L'ange entra chez elle, et dit: Je te salue, toi à qui une grâce a été faite; le Seigneur est avec toi.

1 Corinthiens 13:9

Car nous connaissons en partie, et nous prophétisons en partie,

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org