Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

David monta, selon la parole que Gad avait prononcée au nom de l'Éternel.

French: Darby

Et David monta, selon la parole de Gad, qu'il avait dite au nom de l'Eternel.

French: Louis Segond (1910)

David monta, selon la parole que Gad avait prononcée au nom de l'Eternel.

French: Martin (1744)

David donc monta selon la parole que Gad [lui] avait dite au nom de l'Eternel.

New American Standard Bible

So David went up at the word of Gad, which he spoke in the name of the LORD.

Références croisées

2 Rois 5:10-14

Élisée lui fit dire par un messager: Va, et lave-toi sept fois dans le Jourdain; ta chair deviendra saine, et tu seras pur.

Jean 2:5

Sa mère dit aux serviteurs: Faites ce qu'il vous dira.

Actes 9:6

Tremblant et saisi d'effroi, il dit: Seigneur, que veux-tu que je fasse? Et le Seigneur lui dit: Lève-toi, entre dans la ville, et on te dira ce que tu dois faire.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org