Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

puis Dieu lui donne un corps comme il lui plaît, et à chaque semence il donne un corps qui lui est propre.

French: Darby

mais Dieu lui donne un corps comme il a voulu, et à chacune des semences son propre corps.

French: Louis Segond (1910)

puis Dieu lui donne un corps comme il lui plaît, et à chaque semence il donne un corps qui lui est propre.

French: Martin (1744)

Mais Dieu lui donne le corps comme il veut, et à chacune des semences son propre corps.

New American Standard Bible

But God gives it a body just as He wished, and to each of the seeds a body of its own.

Références croisées

Genèse 1:11-12

Puis Dieu dit: Que la terre produise de la verdure, de l'herbe portant de la semence, des arbres fruitiers donnant du fruit selon leur espèce et ayant en eux leur semence sur la terre. Et cela fut ainsi.

Psaumes 104:14

Il fait germer l'herbe pour le bétail, Et les plantes pour les besoins de l'homme, Afin que la terre produise de la nourriture,

Ésaïe 61:11

Car, comme la terre fait éclore son germe, Et comme un jardin fait pousser ses semences, Ainsi le Seigneur, l'Éternel, fera germer le salut et la louange, En présence de toutes les nations.

Marc 4:26-29

Il dit encore: Il en est du royaume de Dieu comme quand un homme jette de la semence en terre;

1 Corinthiens 3:7

en sorte que ce n'est pas celui qui plante qui est quelque chose, ni celui qui arrose, mais Dieu qui fait croître.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org