Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Il y a aussi des corps célestes et des corps terrestres; mais autre est l'éclat des corps célestes, autre celui des corps terrestres.
French: Darby
et il y a des corps celestes et des corps terrestres; mais differente est la gloire des celestes, et differente celle des terrestres;
French: Louis Segond (1910)
Il y a aussi des corps célestes et des corps terrestres; mais autre est l'éclat des corps célestes, autre celui des corps terrestres.
French: Martin (1744)
[Il y a] aussi des corps célestes, et des corps terrestres; mais autre est la gloire des célestes, et autre celle des terrestres.
New American Standard Bible
There are also heavenly bodies and earthly bodies, but the glory of the heavenly is one, and the glory of the earthly is another.