Parallel Verses

French: Darby

Or je dis ceci, freres, que la chair et le sang ne peuvent pas heriter du royaume de Dieu, et que la corruption non plus n'herite pas de l'incorruptibilite.

Louis Segond Bible 1910

Ce que je dis, frères, c'est que la chair et le sang ne peuvent hériter le royaume de Dieu, et que la corruption n'hérite pas l'incorruptibilité.

French: Louis Segond (1910)

Ce que je dis, frères, c'est que la chair et le sang ne peuvent hériter le royaume de Dieu, et que la corruption n'hérite pas l'incorruptibilité.

French: Martin (1744)

Voici donc ce que je dis, mes frères, c'est que la chair et le sang ne peuvent point hériter le Royaume de Dieu, et que la corruption n'hérite point l'incorruptibilité.

New American Standard Bible

Now I say this, brethren, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God; nor does the perishable inherit the imperishable.

Références croisées

Matthieu 16:17

Et Jesus, repondant, lui dit: Tu es bienheureux, Simon Barjonas, car la chair et le sang ne t'ont pas revele cela, mais mon Pere qui est dans les cieux.

Jean 3:3-6

Jesus repondit et lui dit: En verite, en verite, je te dis: Si quelqu'un n'est ne de nouveau, il ne peut voir le royaume de Dieu.

1 Corinthiens 1:12

Or voici ce que je dis, c'est que chacun de vous dit: Moi, je suis de Paul; et moi, d'Apollos; et moi, de Cephas; et moi, de Christ.

1 Corinthiens 6:13

Les viandes pour l'estomac, et l'estomac pour les viandes; mais Dieu mettra à neant et celui-ci et celles-là. Or le corps n'est pas pour la fornication, mais pour le Seigneur, et le Seigneur pour le corps.

1 Corinthiens 7:29

Or je dis ceci, freres: le temps est difficile: au reste, c'est pour que ceux meme qui ont une femme soient comme n'en ayant pas;

2 Corinthiens 5:1

Car nous savons que, si notre maison terrestre qui n'est qu'une tente, est detruite, nous avons un edifice de la part de Dieu, une maison qui n'est pas faite de main, eternelle, dans les cieux.

2 Corinthiens 9:6

Or je dis ceci: Celui qui seme chichement moissonnera aussi chichement, et celui qui seme liberalement moissonnera aussi liberalement.

Galates 3:17

Or je dis ceci: que la loi, qui est survenue quatre cent trente ans apres, n'annule point une alliance anterieurement confirmee par Dieu, de maniere à rendre la promesse sans effet.

Galates 5:16

Mais je dis: Marchez par l'Esprit, et vous n'accomplirez point la convoitise de la chair.

Éphésiens 4:17

Voici donc ce que je dis et temoigne dans le Seigneur, c'est que vous ne marchiez plus comme le reste des nations marche, dans la vanite de leurs pensees,

Colossiens 2:4

Or je dis ceci, afin que personne ne vous seduise par des discours specieux;

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org